必胜高考网_全国高考备考和志愿填报信息平台

必勝高考網 > 外語類 > 英語四級 > 翻譯 >

2017年6月大學英語四級翻譯模擬題附答案

時間: 思晴2 翻譯

  2017年6月大學英語四級翻譯模擬題(一):中國畫

  國畫是中國文化遺產的重要組成部分。不同于西方畫,它是用毛筆(Chinese brush)和墨汁在宣紙(xuan paper)上作畫的。精通這門藝術需要不斷重復的練習, 需要控制好毛筆,需要對宣紙和墨汁有一定的認識。繪畫前,畫家必須在腦海里有一個草圖并根據他的想象力和經驗進行繪畫。許多中國畫家既是詩人,又是書法家。他們經常會在自己的畫上親手添加詩作。

  參考翻譯:

  Chinese painting is an important part of thecountry's cultural heritage. It distinguishes itselffrom Western painting in that it is drawn on xuanpaper with the Chinese brush and Chinese ink. Toattain proficiency in this art, it is necessary to havea good control of the brush, and certain knowledge of xuan paper and Chinese ink besidesrepeated exercises.Before painting, the painter must have a draft in his mind and drawaccording to his imagination and experience.Many a Chinese painter is at the same time a poetand calligrapher who often adds a poem with his own hand on the painting.

  1.不同于西方畫,它是用毛筆和墨汁在宣紙上作畫的:“不同于”可譯為distinguish oneself from sth.,也可用bedifferent from 表示。“毛筆和墨汁”可譯為the Chinesebrush and Chinese ink,此處可同用一個冠詞表示整體;“用”可用介詞with,表示方式。

  2.精通這門藝術需要不斷重復的練習,需要控制好毛筆,需要對宣紙和墨汁有一定的認識:“精通這門藝術”可譯為toattain proficiency in this art,attain意為“獲得、獲取”,proficiency意為“精通、熟練”。“需要控制好毛筆,需要對宣紙和墨汁有一定的認識”,該句可理解為“控制好毛筆和認識宣紙、墨汁也是必要的”。

  2017年6月大學英語四級翻譯模擬題(二):當代文學

  中華人民共和國成立后,文學開始繁榮。來自當時的蘇聯(Soviet Union)和西方國家的作品大大影響了中國文學。這一時期作品的主題包括革命歷史和國家建設的新生活。最著名的作品是《紅巖》(The Red Rock)和《茶館》。1978年改革開放后,中國文學又迎來了一次新的繁榮,中外文化交流空前繁榮。今天,中國當代文學也越來越為各國人民所關注。

  參考翻譯:

  After the founding of People's Republic of China,literature began to boom.Works from Soviet Unionthen and western countries exerted a profoundinfluence on the Chinese literature.The themesexpressed in the works of this period coveredrevolution history as well as the new life of nation's construction.The best known works areThe Red Rock and Teahouse.After the Reform and Opening up in 1978,Chinese literature won anew prosperity with sino-foreign cultural exchanges flourishing as never before.Today, Chinesecontemporary literature is drawing more and more attention of the people of the world.

  1.中華人民共和國成立后,文學開始繁榮:“成立”可譯為found,如“創辦學校” 可譯為found a school。found與動詞find(找到)的過去式和過去分詞同形,但詞義不同,使用時需要注意。此處譯作名詞形式founding。“開始繁榮”可譯為began to boom。

  2.這一時期作品的主題包括革命歷史和國家建設的新生活:這句話的主語可譯為the themes expressed in theworks of this period。謂語可譯為 cover,意思是 “包括,涵蓋”。賓語則是“革命歷史和國家建設的新生活”,其中“革命歷史” 譯為revolution history。

  3.中國文學又迎來了一次新的繁榮,中外文化交流空前繁榮:“迎來”可譯為won。“中外文化交流”可譯為sino-foreign cultural exchanges。“頻繁和深入”可以用 flourishing來表示。

  2017年6月大學英語四級翻譯模擬題(三):太極拳

  太極拳

  太極拳(Tai Chi)是一系列緩慢的動作,旨在修煉身心。它就像是一種舞蹈,卻不需要你隨音樂起舞,而是需要你向內看,聆聽內心的節奏。它創自數千年前,原本是一種武術(martial art)—一種自衛的技藝。然而,它的武術方面如今不太流行了。目前全世界成千上萬人練習它,主要是由于它對于人類健康的神奇作用。它將身體動作與平靜、冥想的(meditative)心理狀態結合起來,所以也被稱作“冥想運動(meditation in motion) ”。

  參考翻譯:

  Tai Chi

  Tai Chi is a series of slow movements which areaimed at trainning us physically and mentally. It isjust like a dance that requires you to look inside anddance to the internal rhythms instead of music. Itwas created thousands of years ago as a martial art and specifically as a defensive art.However, nowadays its martial aspect is not that popular. It is practiced by thousands ofpeople around the world mostly because of its miraculous effects on human's health. It is oftencalled “meditation in motion” because it combines the body's movements with the calm andmeditative state of mind.

  1.修煉身心:可譯為train us physically and mentally 或者譯為 train the body and mind 此處譯文的us為補譯的內容,為的是使英語句子結構完整。

  2.隨音樂起舞:應譯為dance to the music,其中dance to是一種固定表達方式,表示“隨著…起舞”之意。

  3.一種自衛的技藝:應譯為a defensive art。這里的“技藝”指“手腳靈巧, 有技能”,所以不能翻譯成technique。

  4.它對于人類健康的神奇作用:翻譯為its miraculous effects on human's health,其中要注意與effects搭配使用的介詞為on。

  5.將結合起來:對應的英文表達為combine...with...


猜你感興趣:

1.關于大學英語四級段落翻譯

2.大學英語四級段落翻譯大全

3.大學英語四級翻譯訓練附答案

4.大學英語四級短文及翻譯

5.大學英語四級課文段落翻譯

96886 主站蜘蛛池模板: 上海阳光泵业制造有限公司 -【官方网站】 | 内六角扳手「厂家」-温州市威豪五金工具有限公司 | 生鲜配送系统-蔬菜食材配送管理系统-连锁餐饮订货配送软件-挪挪生鲜供应链管理软件 | 立刷【微电签pos机】-嘉联支付立刷运营中心 | 薪动-人力资源公司-灵活用工薪资代发-费用结算-残保金优化-北京秒付科技有限公司 | 大鼠骨髓内皮祖细胞-小鼠神经元-无锡欣润生物科技有限公司 | 温州中研白癜风专科_温州治疗白癜风_温州治疗白癜风医院哪家好_温州哪里治疗白癜风 | 南京雕塑制作厂家-不锈钢雕塑制作-玻璃钢雕塑制作-先登雕塑厂 | 圣才学习网-考研考证学习平台,提供万种考研考证电子书、题库、视频课程等考试资料 | 钢板仓,大型钢板仓,钢板库,大型钢板库,粉煤灰钢板仓,螺旋钢板仓,螺旋卷板仓,骨料钢板仓 | 玉米深加工设备-玉米深加工机械-新型玉米工机械生产厂家-河南粮院机械制造有限公司 | 潍坊青州古城旅游景点攻略_青州酒店美食推荐-青州旅游网 | 出国劳务公司_正规派遣公司[严海]| 磁力去毛刺机_去毛刺磁力抛光机_磁力光饰机_磁力滚抛机_精密金属零件去毛刺机厂家-冠古科技 | 衢州装饰公司|装潢公司|办公楼装修|排屋装修|别墅装修-衢州佳盛装饰 | 超声波清洗机_超声波清洗机设备_超声波清洗机厂家_鼎泰恒胜 | 生产加气砖设备厂家很多,杜甫机械加气砖设备价格公道 | 螺纹三通快插接头-弯通快插接头-宁波舜驰气动科技有限公司 | 广东机电安装工程_中央空调工程_东莞装饰装修-广东粤标建设有限公司 | 搜木网 - 木业全产业链交易平台,免费搜货、低价买货! | 刚性-柔性防水套管-橡胶伸缩接头-波纹管补偿器-启腾供水材料有限公司 | 不锈钢/气体/液体玻璃转子流量计(防腐,选型,规格)-常州天晟热工仪表有限公司【官网】 | 桐城新闻网—桐城市融媒体中心主办| 不锈钢列管式冷凝器,换热器厂家-无锡飞尔诺环境工程有限公司 | 三效蒸发器_多效蒸发器价格_四效三效蒸发器厂家-青岛康景辉 | 珠海白蚁防治_珠海灭鼠_珠海杀虫灭鼠_珠海灭蟑螂_珠海酒店消杀_珠海工厂杀虫灭鼠_立净虫控防治服务有限公司 | 康明斯发电机,上柴柴油发电机,玉柴柴油发电机组_海南重康电力官网 | 南京兰江泵业有限公司-水解酸化池潜水搅拌机-絮凝反应池搅拌机-好氧区潜水推进器 | 重庆小面培训_重庆小面技术培训学习班哪家好【终身免费复学】 | Eiafans.com_环评爱好者 环评网|环评论坛|环评报告公示网|竣工环保验收公示网|环保验收报告公示网|环保自主验收公示|环评公示网|环保公示网|注册环评工程师|环境影响评价|环评师|规划环评|环评报告|环评考试网|环评论坛 - Powered by Discuz! | 刚性-柔性防水套管-橡胶伸缩接头-波纹管补偿器-启腾供水材料有限公司 | 气动隔膜阀_气动隔膜阀厂家_卫生级隔膜阀价格_浙江浙控阀门有限公司 | 杭州代理记账费用-公司注销需要多久-公司变更监事_杭州福道财务管理咨询有限公司 | 北京成考网-北京成人高考网| 多功能干燥机,过滤洗涤干燥三合一设备-无锡市张华医药设备有限公司 | 365文案网_全网创意文案句子素材站| 深圳市八百通智能技术有限公司官方网站| 手术室净化装修-手术室净化工程公司-华锐手术室净化厂家 | 湖州织里童装_女童男童中大童装_款式多尺码全_织里儿童网【官网】-嘉兴嘉乐网络科技有限公司 | 聚合氯化铝厂家-聚合氯化铝铁价格-河南洁康环保科技 | 锡膏喷印机-全自动涂覆机厂家-全自动点胶机-视觉点胶机-深圳市博明智控科技有限公司 |