必胜高考网_全国高考备考和志愿填报信息平台

必勝高考網 > 外語類 > 英語六級 > 翻譯 >

2017年6月大學英語六級翻譯模擬練習題帶答案

時間: 思晴2 翻譯

  2017年6月大學英語六級翻譯模擬練習題(一):假冒偽劣產品

  話題原文:

  假冒偽劣產品(fake and shoddy products)在國際上被視為“僅次于販毒(drug trade)的世界第二大公害(nuisance)”。假冒偽劣被認為是中國當前最大的社會問題,其危害巨大。假冒偽劣產品是指質量低劣或者失去使用性能的產品。假冒偽劣從形式上看,主要是假冒名牌產品,以劣充優,以假充真;從類別上看,主要是家電、煙、酒、服裝、藥品、食品、化妝品等,涵蓋了消費者的衣食住行用,并且這些大多是涉及人身安全健康的產品,其潛在的問題令人擔憂。

  參考譯文:

  Fake and shoddy products are seen as the secondlargest public nuisance after the drug trade in theworld. They are the most serious social issue incurrent China which are of great hazard. Fake andshoddy products refer to those products that are inpoor quality or functional performance. As to the form, fake and shoddy products aremainly in the guise of brand-name products, but are sold as genuine and quality goods. Asto the category, fake and shoddy products mainly include household appliances, cigarette,wine, clothes, medicine, food and cosmetics etc., which cover clothing, food, shelter,transportation and daily supplies. What's more, those products are related to the securityand health of people, so the potential problems are worrisome.

  1.假冒偽劣產品:可譯為fake and shoddy products。

  2.被視為:可譯為be seen as或be regarded as。

  3.僅次于販毒的世界第二大公害:可譯為the secondlargest public nuisance after the drug trade in theworld。“僅次于”譯為after;“販毒”譯為drug trade;“公害”譯為public nuisance。

  4.從形式上看:可譯為as to the form。其中as to意為“就...而論”。

  5.以劣充優,以假充真:即“將假冒偽劣產品充當真貨和高質量產品賣出”,故可譯為...are sold as genuineand quality goods。

  6.涉及人身安全健康:可譯為be related to the security and health of people。

  7.潛在的問題:可譯為potential problems。

  2017年6月大學英語六級翻譯模擬練習題(二):國人消費觀

  話題原文:

  70年代,中國人曾以有一件外國襯衣和一塊進口電子手表而自豪。那時候,國產商品在外觀和功能方面無疑都遠遠遜色于外國品牌產品。“崇洋媚外”在中國消費者心里打下了烙印。隨著中國的現代化科技、經濟和國力的發展,今天的國產商品從外觀、質量、科技含量等各個方面都得到了飛躍,不少產品已優于同類的外國品牌。中國消費者對外國品牌從仰視,到平視,最后甚至會俯視。消費者心理正在發生改變,逐步回歸理性消費。

  參考譯文:

  In the 1970s, Chinese people were proud of owningan imported shirt and an imported electronic watch.At that time, domestic products were inferior toproducts of foreign brands both in appearance andfunction. The idea of worshipping and having blindfaith in foreign things has been deeply rooted in the Chinese consumers. With the developmentof modern science and technology, economy and national strength in China, domestic productsat present have made a leap in appearance, quality, elements of science and technology. Manydomestic products are even superior to the similar products in foreign brands. Chinesepeople's attitude toward foreign products has changed from admiration to objectiveness, andfinally even to contempt. The psychology of consumers is changing and people are graduallycoming back to rational consumption.

  1.以...而自豪:可用be proud of…表達。

  2.遜色于:可譯為be inferior to。其反義詞組為besuperior to,表示“優勝于”。

  3.得到了飛躍:可譯為have made a leap in。其中leap意為“激增,劇增”,可表達“飛躍”之意。

  2017年6月大學英語六級翻譯模擬練習題(三):網絡消費

  話題原文:

  如今,隨著網絡的發展,越來越多的人喜歡網上購物。足不出戶,只需鼠標—點,快遞員就會把你要的東西送到家門口,省時省力,方便快捷。這為消費者節省了很多逛超市的時間,也避免了交通擁堵。由于網上銷售庫存壓力較小、經營成本低、經營規模不受場地限制,這也給年輕人創業提供了很好的機會。網上購物無論對消費者、企業還是市場都有著巨大的吸引力和影響力,在新經濟時期無疑是達到“多贏(multi-win)”效果的理想模式。

  參考譯文:

  Nowadays, with the development of Internet, more and more people prefer to shop online. You would get the goods you want at your door from the expressman just by clicking the mouse, which is convenient and can save both time and effort. Online shopping cuts down on the consumers'time of going to the supermarket and avoids the traffic jam. Due to little pressure on stock, low management cost and business scale with little limitation on sites, online shopping offers a good opportunity for young people to start a business. Online shopping is attractive and influential to its consumers, companies and market, which can achieve an ideal pattern of multi-win effect in the new economy period undoubtedly.

  1.隨著網絡的發展:可譯為with the development of Internet。

  2.快遞員:可譯為expressman,也可用courier或mailman來表達。

  3.省時省力:其中“省力”可用save effort表達,故該處譯為save both time and effort。

  4.庫存壓力較小、經營成本低、經營規模不受場地限制:可譯為little pressure on stock, low management cost and business scale with little limitation on sites。


猜你感興趣:

1.2017年6月大學英語六級翻譯模擬題帶答案

2.2017年6月英語六級翻譯模擬練習題帶答案

3.2017年6月英語六級翻譯模擬練習題及答案

4.2017年6月英語六級翻譯模擬練習題附答案

5.2017年6月英語六級閱讀理解模擬題帶答案

6.2017年6月英語六級翻譯模擬題帶答案

7.2017年大學英語六級翻譯練習題帶答案

98221 主站蜘蛛池模板: 特种阀门-调节阀门-高温熔盐阀-镍合金截止阀-钛阀门-高温阀门-高性能蝶阀-蒙乃尔合金阀门-福建捷斯特阀门制造有限公司 | 医院专用门厂家报价-医用病房门尺寸大全-抗菌木门品牌推荐 | 自动气象站_农业气象站_超声波气象站_防爆气象站-山东万象环境科技有限公司 | 氧氮氢联合测定仪-联测仪-氧氮氢元素分析仪-江苏品彦光电 | 环讯传媒,永康网络公司,永康网站建设,永康小程序开发制作,永康网站制作,武义网页设计,金华地区网站SEO优化推广 - 永康市环讯电子商务有限公司 | 衬氟旋塞阀-卡套旋塞阀-中升阀门首页| 在线钠离子分析仪-硅酸根离子浓度测定仪-油液水分测定仪价格-北京时代新维测控设备有限公司 | 斗式提升机_链式斗提机_带式斗提机厂家无锡市鸿诚输送机械有限公司 | 胶原检测试剂盒,弹性蛋白检测试剂盒,类克ELISA试剂盒,阿达木单抗ELISA试剂盒-北京群晓科苑生物技术有限公司 | RS系列电阻器,RK_RJ启动调整电阻器,RQ_RZ电阻器-上海永上电器有限公司 | 车牌识别道闸_停车场收费系统_人脸识别考勤机_速通门闸机_充电桩厂家_中全清茂官网 | 全自动实验室洗瓶机,移液管|培养皿|进样瓶清洗机,清洗剂-广州摩特伟希尔机械设备有限责任公司 | 土壤检测仪器_行星式球磨仪_土壤团粒分析仪厂家_山东莱恩德智能科技有限公司 | 挤出熔体泵_高温熔体泵_熔体出料泵_郑州海科熔体泵有限公司 | 热缩管切管机-超声波切带机-织带切带机-无纺布切布机-深圳市宸兴业科技有限公司 | 消防泵-XBD单级卧式/立式消防泵-上海塑泉泵阀(集团)有限公司 | 沧州友城管业有限公司-内外涂塑钢管-大口径螺旋钢管-涂塑螺旋管-保温钢管生产厂家 | 管理会计网-PCMA初级管理会计,中级管理会计考试网站 | 国际船舶网 - 船厂、船舶、造船、船舶设备、航运及海洋工程等相关行业综合信息平台 | 免联考国际MBA_在职MBA报考条件/科目/排名-MBA信息网 | DWS物流设备_扫码称重量方一体机_快递包裹分拣机_广东高臻智能装备有限公司 | 智慧消防-消防物联网系统云平台| 采暖炉_取暖炉_生物质颗粒锅炉_颗粒壁炉_厂家加盟批发_烟台蓝澳采暖设备有限公司 | 【化妆品备案】进口化妆品备案流程-深圳美尚美化妆品有限公司 | 集装袋吨袋生产厂家-噸袋廠傢-塑料编织袋-纸塑复合袋-二手吨袋-太空袋-曹县建烨包装 | 轴流风机-鼓风机-离心风机-散热风扇-罩极电机,生产厂家-首肯电子 | 博莱特空压机|博莱特-阿特拉斯独资空压机品牌核心代理商 | 烟台条码打印机_烟台条码扫描器_烟台碳带_烟台数据采集终端_烟台斑马打印机-金鹏电子-金鹏电子 | 耐高温风管_耐高温软管_食品级软管_吸尘管_钢丝软管_卫生级软管_塑料波纹管-东莞市鑫翔宇软管有限公司 | 顶空进样器-吹扫捕集仪-热脱附仪-二次热解吸仪-北京华盛谱信仪器 | 茶楼装修设计_茶馆室内设计效果图_云臻轩茶楼装饰公司 | 砂石生产线_石料生产线设备_制砂生产线设备价格_生产厂家-河南中誉鼎力智能装备有限公司 | ★店家乐|服装销售管理软件|服装店收银系统|内衣店鞋店进销存软件|连锁店管理软件|收银软件手机版|会员管理系统-手机版,云版,App | 塑料撕碎机_编织袋撕碎机_废纸撕碎机_生活垃圾撕碎机_废铁破碎机_河南鑫世昌机械制造有限公司 | 多物理场仿真软件_电磁仿真软件_EDA多物理场仿真软件 - 裕兴木兰 | 高压包-点火器-高压发生器-点火变压器-江苏天网 | COD分析仪|氨氮分析仪|总磷分析仪|总氮分析仪-圣湖Greatlake | 纯化水设备-纯水设备-超纯水设备-[大鹏水处理]纯水设备一站式服务商-东莞市大鹏水处理科技有限公司 | 合肥汽车充电桩_安徽充电桩_电动交流充电桩厂家_安徽科帝新能源科技有限公司 | 食安观察网| 钢结构-钢结构厂房-钢结构工程[江苏海逵钢构厂] |