必胜高考网_全国高考备考和志愿填报信息平台

必勝高考網 > 外語類 > 英語六級 > 翻譯 >

2017年6月英語六級翻譯模擬題含答案

時間: 思晴2 翻譯

  2017年6月英語六級翻譯模擬題(一):老齡化

  譯文:

  Nowadays, China is stepping into the aging society. Therefore, the only-child generation is facing enormous pressure both from work and life. The Chinese government has begun to adjust the familyplanning policy and allows some families to have a second child under certain circumstances. However, the survey shows thatsome couples abandon to have a second child due to the increasing financial burden. Thus, in order to solve the aging problem, the basic thing is not relying on the increase of birth rate. The best solution is to establish an effective social security system.

  詞匯:

  步入 step into

  老齡化社會 aging society

  獨生子女一代 the only-child generation

  巨大的 enormous

  調整 adjust

  計劃生育政策 the family planning policy

  在特殊情況下 under certain circumstances

  由于,迫于 due to

  放棄 abandon

  依靠 rely on

  出生率 birth rate

  有效的 effective

  社會保障制度 social security system

  2017年6月英語六級翻譯模擬題(二):提高女性地位

  新中國成立后,中國政府一直致力于提高女性的社會地位。經過多年的努力女性群體在社會各個領域產生了不可忽視的力量。近年來,越來越多的女性在政府部門任職,參與的國家政務活動也明顯增多。據最近的一份調查數據顯示,大約每3位企業中高層管理者中就有1位是女性。此外,女性在家庭決策中也扮演著越來越重要的角色。

  參考譯文:

  After the founding of New China,the Chinesegovernment has been devoted to improving thesocial status of females.After years of efforts,females have the power not to be ignored in everyfield of society.In recent years,a growing number offemales take office in government departments,participating in more state affairs.According to statistics from a recent survey,about one inthree of mid to high-level enterprise managers are female.In addition,females are alsoplaying an increasingly important role in the family decision-making.

  1.翻譯第2句“……女性群體在社會各個領域產生了不可忽視的力量”時,先譯出主干(females have the power),再插入其他成分。“不可忽視的”處理為后置定語,既可用定語從句that cannot be ignored,也可用不定式短語not to beignored來表達。狀語“在社會各個領域”譯作in every/eachfield of society,置于句末。

  2.第3句中的“越來越多的女性……任職,參與的......活動也明顯增多”可用并列結構譯出a growing numberof females take office... and participate in...。但不如把后半句“參與的......”處理成前半句的結果狀語,用現在分詞短語participating in...來表達,使譯文更具有邏輯性。

  3.第4句中的“最近的一份調查數據顯示”可表達為according to statistics from a recent survey,也可表達為 statistics form a recent survey showed that...。“每3位”可表達為 one in three,也可表達為one out of three,還可延伸譯作one third of。

  4.最后一句中的“越來越重要的”有多種譯法:more and more important; increasingly important;growingly important,狀語“在家庭決策中”表達為 in the family decision-making,置于句末。

  2017年6月英語六級翻譯模擬題(三):太極拳

  太極拳(Taijiquan)是中華民族的寶貴財富,是東方文化的重要組成部分。作為中國古老的武術(maritialarts)之一。其主要功能是武術攻防、鍛煉身體和修身養性(self-cultivation )。太極拳在演練時,動作柔緩,但能以突然爆發的力量將對手擊退。經過幾個世紀的發展,太極拳已發展為多個分支,每個分支都有自己的特點。如今,太極拳在中國乃至世界受到越來越多人歡迎。

  參考譯文:

  Tajiquan is precious wealth of Chinese nation andan important part of the eastern culture. As one ofthe ancient martial arts in China, it is usually usedfor attacking and defending, body building and self-cultivation. When Tajiquan is being practiced, themovements are gentle and slow, which, however,can defeat the opponent with sudden strength. Through centuries of development, Taijiquanhas developed into several branches, and everyone has its features. Now Tajiquan has becomeincreasingly popular both in China and abroad.

  1.第1句可譯為并列結構Taijiquan is precious wealth...and an important part...,系動詞“是”(is)只需譯出一個。

  2.第2句中的“其主要功能是”可直譯為its main functionsare to...,但稍顯生硬,宜轉述為“它通常用于”(it is usuallyused for...)。“攻防”在中文里是一個詞,但實際包含了兩層意思,故分譯為attacking and defending;同理,第3句的“柔緩”譯為gentle and slow。

  3.第3句中的“太極拳在演練時”實為被動句,“太極拳”為受動者,故譯作When Taijiquan is beingpractice...。“但能以突然爆發的力量......”處理為which引導的非限制性定語從句which,however, candefeat。“突然爆發的力量”可譯為sudden strength或sudden force,因為sudden已包含有“突然爆發”的意思,故“爆發”一詞不需再譯。

  4.最后一句中的“在中國乃至世界受到越來越多人歡迎”,除譯文外,還可以有多種譯法,如is welcomed bymore and more people both in China and overseas;is accepted by more and more people inChina and the world as well。


猜你感興趣:

1.英語六級翻譯預測題及參考答案

2.英語六級翻譯模擬練習題和答案

3.英語六級翻譯模擬練習及答案解析

4.英語六級翻譯模擬練習及答案

96080 主站蜘蛛池模板: 石家庄装修设计_室内家装设计_别墅装饰装修公司-石家庄金舍装饰官网 | 步进驱动器「一体化」步进电机品牌厂家-一体式步进驱动 | 屏蔽泵厂家,化工屏蔽泵_维修-淄博泵业| 烟气换热器_GGH烟气换热器_空气预热器_高温气气换热器-青岛康景辉 | 欧美日韩国产一区二区三区不_久久久久国产精品无码不卡_亚洲欧洲美洲无码精品AV_精品一区美女视频_日韩黄色性爱一级视频_日本五十路人妻斩_国产99视频免费精品是看4_亚洲中文字幕无码一二三四区_国产小萍萍挤奶喷奶水_亚洲另类精品无码在线一区 | 信阳网站建设专家-信阳时代网联-【信阳网站建设百度推广优质服务提供商】信阳网站建设|信阳网络公司|信阳网络营销推广 | 希望影视-高清影视vip热播电影电视剧免费在线抢先看 | 数显恒温培养摇床-卧式/台式恒温培养摇床|朗越仪器 | 杭州中央空调维修_冷却塔/新风机柜/热水器/锅炉除垢清洗_除垢剂_风机盘管_冷凝器清洗-杭州亿诺能源有限公司 | 幂简集成 - 品种超全的API接口平台, 一站搜索、试用、集成国内外API接口 | 防水套管厂家-柔性防水套管-不锈钢|刚性防水套管-天翔管道 | 120kv/2mA直流高压发生器-60kv/2mA-30kva/50kv工频耐压试验装置-旭明电工 | 恒温油槽-恒温水槽-低温恒温槽厂家-宁波科麦仪器有限公司 | 杭州荣奥家具有限公司-浙江办公家具,杭州办公家具厂 | 次氯酸钠厂家,涉水级次氯酸钠,三氯化铁生产厂家-淄博吉灿化工 | 广州番禺搬家公司_天河黄埔搬家公司_企业工厂搬迁_日式搬家_广州搬家公司_厚道搬迁搬家公司 | 吉林污水处理公司,长春工业污水处理设备,净水设备-长春易洁环保科技有限公司 | 船用锚链|专业锚链生产厂家|安徽亚太锚链制造有限公司 | 浙江自考_浙江自学考试网| 塑胶跑道施工-硅pu篮球场施工-塑胶网球场建造-丙烯酸球场材料厂家-奥茵 | 山东包装,山东印刷厂,济南印刷厂-济南富丽彩印刷有限公司 | 超声波气象站_防爆气象站_空气质量监测站_负氧离子检测仪-风途物联网 | 氨水-液氨-工业氨水-氨水生产厂家-辽宁顺程化工 | 成都顶呱呱信息技术有限公司-贷款_个人贷款_银行贷款在线申请 - 成都贷款公司 | Dataforth隔离信号调理模块-信号放大模块-加速度振动传感器-北京康泰电子有限公司 | 范秘书_懂你的范文小秘书| 【同风运车官网】一站式汽车托运服务平台,验车满意再付款 | 河南膏药贴牌-膏药代加工-膏药oem厂家-洛阳今世康医药科技有限公司 | 在线钠离子分析仪-硅酸根离子浓度测定仪-油液水分测定仪价格-北京时代新维测控设备有限公司 | 新疆散热器,新疆暖气片,新疆电锅炉,光耀暖通公司 | 三防漆–水性三防漆–水性浸渍漆–贝塔三防漆厂家 | 路面机械厂家| 创绿家招商加盟网-除甲醛加盟-甲醛治理加盟-室内除甲醛加盟-创绿家招商官网 | 钛合金标准件-钛合金螺丝-钛管件-钛合金棒-钛合金板-钛合金锻件-宝鸡远航钛业有限公司 | 深圳快餐店设计-餐饮设计公司-餐饮空间品牌全案设计-深圳市勤蜂装饰工程 | 礼仪庆典公司,礼仪策划公司,庆典公司,演出公司,演艺公司,年会酒会,生日寿宴,动工仪式,开工仪式,奠基典礼,商务会议,竣工落成,乔迁揭牌,签约启动-东莞市开门红文化传媒有限公司 | 广州展台特装搭建商|特装展位设计搭建|展会特装搭建|特装展台制作设计|展览特装公司 | 微型气象仪_气象传感器_防爆气象传感器-天合传感器大全 | 双效节能浓缩器-热回流提取浓缩机组-温州市利宏机械 | 室内室外厚型|超薄型|非膨胀型钢结构防火涂料_隧道专用防火涂料厂家|电话|价格|批发|施工 | RO反渗透设备_厂家_价格_河南郑州江宇环保科技有限公司 |