六級考試英語翻譯專項訓(xùn)練題及參考譯文
六級考試英語翻譯專項訓(xùn)練題(一)
六級考試英語翻譯專項訓(xùn)練題參考譯文
六級考試英語翻譯專項訓(xùn)練題(二)
六級考試英語翻譯專項訓(xùn)練題參考譯文
Located in Pudong Park in Lujiazui, Shanghai, theOriental Pearl TV Tower with the Yangpu Bridge inthe northeast and the Nanpu Bridge in thesouthwest, creates a picture of "two dragons playingwith a pearl”.This magnificent scene attractsthousands of visitors all year long. This 468-meter-high tower is the world's third highest TVand radio tower. The entire structure rests on rich green grassland and gives the appearanceof a pearl shining on a jade plate. It is amazing that this ultra-modern TV tower combinesancient concepts such as the spherical pearls, with technology, commerce, recreation, educational and conference facilities of the 21st century.
1.坐落于:即be located in,還可以用be situated in,這類詞組在介紹位罝的文章中經(jīng)常用到。
2.二龍戲珠:可譯為two dragons playing with apearl.
3.這幅壯觀的畫面:可譯為this magnificent scene.其中的magnificent還可以用spectacular,glorious,fabulous等詞。
4.建造在茂盛的綠草地上:“茂盛的綠草地”即“富饒的綠草地”,故譯為rest on rich green grassland.
5.像玉盤里的珍珠:“像……”可以用give the appearance of…來表達(dá),還可以用look like或seem like表達(dá),其后加名詞,如果沒有l(wèi)ike則要加形容詞。
6.將……與……相結(jié)合:可譯為combine…with…
六級考試英語翻譯專項訓(xùn)練題及參考譯文相關(guān)