英語六級考試翻譯練習題與范文
漫步在這座日新月異的現代大都市里,你會發現許多精彩的歷史亮點,隱現在眾多摩天大樓背后的是上海發展變化的軌跡。它們記述了上海自十九世紀末開埠以來,尤其是新中國成立以后,是如何迅猛發展的。
【參考譯文】
Shanghai is a dynamic, diverse and stimulating city - the very epitome of modern China. Though Shanghai cannot rival Beijing in cultural heritage, its varied architectural styles and cosmopolitan feel give it a charm of its own. Today's Shanghai has become a world-famous international metropolis.
A walk through this booming city reveals many glimpses of its colorful past. Hidden amongst the skyscrapers are remains of the original Shanghai. They keep on showing how Shanghai has been developing fast and enormously since its opening as a commercial port in the late 19th century, especially after the founding of new China.
近代以來,亞洲經歷了曲折和艱難的發展歷程。亞洲人們為改變自己的命運,始終以不屈的意志和艱辛的奮斗開辟前進道路。今天,人們所看到的亞洲發展成就,是勤勞智慧的亞洲人民不屈不撓、鍥而不舍奮斗的結果。
亞洲人民深知,世界上沒有放之四海而皆準的發展模式,也沒有一成不變的發展道路,亞洲人民勇于變革創新,不斷開拓進取,探索和開辟適應時代潮流,符合自身實際的發展道路,為經濟社會發展打開了廣闊前景。
【參考譯文】
In modern times, Asia experienced twists and turns in its development. To change their destiny, the people of Asia have been forging ahead in an indomitable spirit and with hard struggle. Asia's development achievements today are the result of the persistent efforts of the industrious and talented Asian people.
The people of Asia are fully aware that there is no ready model or unchanging path of development that is universally applicable. They never shy away from reform and innovation. Instead, they are committed to exploring and finding development paths that are in line with the trend of the times and their own situations, and have opened up bright prospects for economic and social development.
天津市古文化街于1986年元旦建成開業,全長687米,為模仿清民間建筑風格。它坐落在南開區海河西岸,是一條商業步行街,值得一看。再者,古文化街是天津市的發祥地,也是天津最早的文化、宗教和商業中心。天后宮(即著名的媽祖廟)就在這條街的中心。這條街上出售古玩、古舊書籍、傳統手工藝制品和民俗用品。天津的民間藝術品楊柳青年畫、泥人張彩塑、風箏魏風箏、劉氏磚刻在此也都設有專店。這里還有風味小吃,如茶湯、鍋巴菜、耳朵眼炸糕。
【重點詞匯】
古文化街 the Ancient Culture Street
模仿 imitate
商業步行街 commercial pedestrian street
天津市的發祥地 the Cradle of Tianjin
天后宮 Tianhou Temple
媽祖廟 Mazu Temple
古玩 antique
手工藝制品 handicraft
民俗用品 folk product
楊柳青年畫 Yangliuqing New Year painting
泥人張彩塑 Niren Zhang’s Colour-Clay Figurine
劉氏磚刻Liu Carving
風味小吃 snack
茶湯 Chatang Soup
鍋巴菜 Guobacai
耳朵眼炸糕 Earhole Fried Cake
【參考譯文】
Opened on New Year’ Day in 1986, the Ancient Culture Street in Tianjin city is 687 meters long, with its architecture imitating the folk style of the Qing Dynasty. Located on the west bank of Haihe River in Nankai District, it is a commercial pedestrian street which is worth visiting. Furthermore, this street is known as the Cradle of Tianjin, and is the first cultural, religious and business centre of the city. In its centre is the famous Tianhou (Heavenly Queen) Temple, more popularly known as Mazu. Antiques, ancient books, traditional handicrafts and folk products are sold here. Additionally, the traditional folk-art Yangliuqing New Year paintings, Niren Zhang’s Colour-Clay Figurines, Wei Kites and Liu Carvings all have their shops there. There are also local snacks such as Chatang Soup, Guobacai, Earhole Fried Cake, etc.