英語四級考試段落翻譯習題附譯文
英語四級考試段落翻譯習題(一)
英語四級考試段落翻譯習題譯文
In today's world, competition among states is mainly a competition among talented professionals.Therefore, in order to strengthen our competitive power in the world, the CPC Central Committee decided to introduce and make full use of the overseas students and the professionals in Hongkong, Macao and Taiwan.The departments that would introduce talented people from outside are banking, insurance industry, large state-owned enterprises, etc, because these departments are exposed to increasingly fierce competition and are more open to the outside world.
1.加強競爭能力:可用strengthen competitive power表達。
2.海外留學生:可翻譯為overseas students。
3.引進這些人才的部門有銀行、保險等行業,以及大型國有企業:引進可用introduce表達。
4.對外界開放程度更大:可翻譯為be more open to the outside world。
5.越來越激烈的競爭環境:可用increasingly fierce competition表達。
英語四級考試段落翻譯習題(二)
三手煙是指在吸煙幾小時或幾天之后仍然殘留在地毯、衣物以及其他物品中的煙污染。據研究,許多人,尤其是煙民,都不知道三手煙會危害人們的健康。在接受調查的1500名煙民和非煙民中,絕大部分人都認同二手煙的危害。但當他們被問到是否知曉“吸入前一天有人吸煙的屋子里的空氣會危害你的健康”時,只有65%的非煙民和43%的煙民回答是肯定的。
英語四級考試段落翻譯習題譯文
Third-hand smoke refers to the tobacco smoke contamination that lingers on carpets, clothes and other materials hours or days after smoking. According to a study, a large number of people, particularly smokers, have no idea that the third-hand smoke is a health hazard for people. Of the 1,500 smokers and nonsmokers surveyed, the vast majority agree that second-hand smoke is harmful.But when asked whether they agreed with the statement,“Breathing air in a room where people smoked yesterday can harm your health,”only 65% of nonsmokers and 43% of smokers gave the affirmative answer.
1.殘留:可用linger表達。
2.煙污染:可使用smoke contamination表達。
3.危害人們的健康:可翻譯為a health hazard for people。
4.在接受調查的1500名煙民和非煙民中,絕大部分人都認同二手煙的危害: “絕大部分人”可翻譯為the vast majority。
5.回答是肯定的:可翻譯為gave the affirmative answer。
英語四級考試段落翻譯習題附譯文相關