英語六級翻譯訓練題附參考譯文
英語六級翻譯訓練題(一)
英語六級翻譯訓練題參考譯文
In China,besides handshaking,when meeting friends and relatives, or paying a visit to someone during the Spring Festival,the fist-and-palm salute is also common etiquette. It is an important etiquette in ancient China with a history of more than 2,000 years. The fist-and-palm salute was formed in the West Zhou Dynasty, and later it became the etiquette when meeting peers. Chinese people show their respect to others through distance,which is different from Western people who usually show respect through physical closeness. Fist-and-palm salute is done from certain distance, which is in line with modem hygiene requirements. So many etiquette experts believe that fist-and-palm salute is the most appropriate communication etiquette.
1.拜訪某人:其中“拜訪”可譯為pay a visit to, call on或drop in。
2.除了握手之外:“除了…之外”可譯為besides或apart from。
3.同輩人見面時的禮儀:可譯為the etiquette when meeting peers。
4.中國人以距離表示對他人的尊重:“表示對他人的尊重,”可譯為show their respect to others; “以距離”也就是“通過距離”,可譯為through distance。
5.身體的親近:可譯為名詞結構physical closeness。
6.符合現代衛生要求:“符合”即“與…一致”,可譯為be in line with。
英語六級翻譯訓練題(二)
每種文化都有自己的行為準則,中國也不例外。在中國,跟別人打招呼時,你或者點個頭,或者微微鞠個躬。握手也很常見,但你要等到中國朋友先伸手才可以。另外,與西方社會的做法截然相反,中國人不太喜歡被陌生人觸碰。所以不 要輕易地觸碰別人,除非你完全有這樣的必要。最后一點,根據儒家思想 (Confiicianism)的觀點,老人在任何情況下都應該受到年輕人的尊敬。你應該總是以老人為先,并對他們表本最大的敬意。
英語六級翻譯訓練題參考譯文
Every culture has its rules on how to act,and China is no different. In China,to greet someone, you nod your head,or you bow slightly. Handshakes are also common, but you should wait for your Chinese partner to initiate the motion. In addition,as opposed to those found in Western society,Chinese people do not enjoy being touched by strangers. Don’t touch someone unless you absolutely have to.Finally, from the perspective of Confucianism, the elders are to be respected in every situation by those who are younger. You should always acknowledge the elders first,and show the most respect to them.
1.行為準則:有多種譯法,如rules on how to act, rules of conduct或standard of behavior。
2.中國也不例外:可譯為China is no different或China is no exception。
3.打招呼:即greet。
4.截然相反:可譯為as opposed to。
5.在任何情況下:可使用短語in every situation表達。
6.以老人為先:可譯為acknowledge the elders first。
英語六級翻譯訓練題附參考譯文相關