大學英語六級翻譯專練題及參考譯文
大學英語六級翻譯專練題(一)
大學英語六級翻譯專練題譯文
大學英語六級翻譯專練題(二)
大學英語六級翻譯專練題譯文講解
Honesty is to be sincere and upright,and match one's words with his/her action.Being trustworthy is to keep one's word and not to be false and deceitful.Confucius taught his disciples to be honest.In study,if you know a thing,say you know it;if you don't,say you don't.He thought it was the correct attitude towards study.In ancient times,the doors of Chinese shops had on it an inscription“genuine goods at a fair price for all customers.”This shows that since old times China has advocated the ethics of fair trade,honesty towards customers,no deception and no falsification.In modern China,the virtue of being honest and trustworthy has been carried forward.It is to be single-minded and responsible at work and in learning,and it is to be honest to friends and one should practice what he/she says.
詞句點撥1.言行一致:即“言論和行動相統一”,故譯為match one's words with his/her action。2.知之為知之,不知為不知:可譯為if you know a thing,say you know it;if you don't,say you don't。3.貨真價實,童叟無欺:可譯為非謂語短語形式genuine goods at a fair price for all customers,顯得簡潔。4.公平交易:可譯為fair trade。
大學英語六級翻譯專練題及參考譯文相關