英語六級翻譯基礎(chǔ)練習(xí):紫禁城
參考翻譯:
Located at the center of Beijing, the Forbidden City,also called gu gong in Chinese, was the imperialpalace during the Ming and Qing Dynasties. In theshape of rectangle, it is the largest palace complexon earth. It is surrounded by a six-meter-deep moatand ten-meter-high city walls. There is a gate on each side of the walls, and on each of the fourcomers there is a unique and delicately structured tower. The Forbidden City is divided intotwo parts. The southern part, or the Outer Court, was where the emperor exercised hissupreme power over the nation. While the northern part, or the Inner Court, was where theemperor and his family lived. Nowaday, the Forbidden City is open to welcome tourists fromhome and abroad.
翻譯詳解:
1.紫禁城:即the Forbidden City。
2.宮殿群:可譯為palace complex。complex為“建筑群”之意。
3.精心建造的獨特角樓:可譯為a unique and delicatelystructured tower。
4.被分成兩部分:可譯為be divided into two parts。
5.皇帝行使最高權(quán)力的地方:可譯為定語從句where theemperor excercised his supreme power over the nation。其中“最高權(quán)力”譯為supreme power。
6.國內(nèi)外:可譯為home and abroad。