大學英語六級翻譯預熱練習
【重點詞匯】
從某種意義上說 in a sense
漢字 Chinese character
演化 evolve
書寫形式 script form
篆書 Seal script
隸書 Clerical script
楷書 Regular script
行書 Running script
書法家 calligrapher
致使 render
取得 yield
旅游勝地 tourist resort
石刻碑文 stone inscription
適時 in due time
欣賞 appreciate
我們應該堅持國家不論大小、強弱、貧富都是國際社會平等一員,以民主、包容、 合作、共贏的精神實現共同安全,做到一國內部的事情一國自主辦、大家共同的事情大家商量辦,堅定不移奉行多邊主義和國際合作,推進國際關系民主化。
All countries, big or small, strong or weak, rich or poor, are equal members of the international community. We should work for common security in a spirit of democracy, inclusiveness, cooperation and win-win progress. Internal affairs of a country should be handled independently by the country itself and international affairs should be managed collectively through consultation by all. We should be committed to multilateralism and international cooperation, and promote democracy in international relations.
和平穩定是發展的前提和基礎。上個世紀,人類經歷了兩次世界大戰,生靈涂炭, 經濟社會發展遭受嚴重挫折。第二次世界大戰結束以來,世界經濟能夠快速增長,主要得益于相對和平穩定的國際環境。
Peace and stability form the prerequisite and foundation for development. The two world wars in the last century caused mankind untold sufferings and world economic and social development severe setbacks. It is mainly due to the relatively peaceful and stable international environment that the world economy has been able to grow at a fast pace in the post-war era.