大學英語六級翻譯強化訓練題
Noodles are not exclusive to Chinese diet. Foryears, there has been a heated debate on theinventor of noodles between Chinese and Italianpeople. In fact,noodles are popular food around theworld. There are unique methods of making noodlesin many countries. Just China, there are hundreds of methods.Noodles have a long history inChina and are distributed widely.They are easy to make and by adding different condiments,they can be made into salty noodles, sweet noodles,spicy noodles and noodles with milk, eggs,tomatoes and so on, according to individual flavor and local customs. Besides, noodles can becooked by boiling,steaming, frying,stirring and mixing, so they are warmly welcomed bycustomers.
秧歌(Yangko dance),也稱“扭秧歌”,是中國最具代表性的民間舞蹈,也是歌唱藝術和舞蹈藝術的獨特融合。秩歌源于插秧(rice seedling transplanting)和犁地等農業勞動,與很久以前崇拜農神(farming god)、祈求豐收的歌曲有關。受農耕歌、民歌、民間功夫等影響,秧歌成為一種民間歌舞。秧歌不僅是表演藝術,也是自娛自樂的活動。只要有盛大節日,人們就會組織秧歌比賽和秧歌表演。由于其歡樂的場面和生動的表演形式,秧歌受到男女老少的普遍歡迎。
The Yangko dance,also known as “twisting Yangko dance”,is the most representative folk dance in China and a special combination of singing art and dancing art. The Yangko dance sprang from the labor activities of rice seedling transplanting and farmland ploughing,and was linked to songs used to worship the God of Farm to pray for a good harvest long time ago.Influenced by farming songs,folk songs,folk Kung fu and so on,it has become a kind of folk song and dance.The Yangko dance is not only a performing art,but also a self-amusement activity.People will organize Yangko dance competitions and performances whenever there is a great festival. Because of its cheerful scene,rich body language and vivid performing style, the Yangko dance is very popular among men and women, the old and the young.
嫦娥奔月(chang'e Flying to the Moon)是中國古代的美麗傳說。嫦娥是英雄人物后羿的妻子。在中國,嫦娥意味著月亮。源自對嫦娥的聯想,中華民族對月亮有著特殊的情感,這甚至影響了中國的方方面面。了解嫦娥的遭遇后,人們在月下設香案(incense burner table),祈求嫦娥幸運、平安。因此,中秋節拜月亮的習俗在民間非常流行。后來人們還創作了其他與月亮有關的傳說,如吳剛伐樹、玉兔搗藥。另外人們也喜歡在月餅上刻上這些故事的有趣圖案。
The legend Chang'e Flying to the Moon is a beautiful tale of ancient China.Chang'e was the wife of the legendary hero Hou Yi. In China, Chang'e means the moon, and the Chinese nation has always had special emotion towards the moon derived from the associations of Chang'e, which has even influenced the nation in all aspects. When getting to know what happened to Chang'e, common people of that time put their incense burner tables under the moon and prayed for luck and safety to the kind lady. So, the custom of worshiping the moon on the Mid-Autumn Festival is quite popular among folks. Later, other legends about the moon, such as Wu Gang Chopping Trees and Moon Rabbit Grinding Medicine,were created. In addition, people also like to make interesting patterns of these tales on moon cakes.