必胜高考网_全国高考备考和志愿填报信息平台

必勝高考網(wǎng) > 外語(yǔ)類 > 英語(yǔ)六級(jí) > 翻譯 >

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)和答案解析

時(shí)間: 楚欣2 翻譯

  參考譯文:

  Chinese dishes are world-famous, and the dishnames are humorous, interesting and full of wits,fully embodying the wisdom of Chinese people. Manydishes are named with elegant and magnificentcharacters and are full of auspicious and festiveatmosphere. For example, the bean seedling is called “dragon beard”, egg is called“Confederate rose” or “phoenix”,chicken claw is called “phoenix talon”,tofu is called“whitejade” and so on.Many dish names are in luxurious style and their beauty is beyond words. Forexample,there is a soup called “soup of pearl, agate and jade”,but its ingredients are onlytofu, tomatoes and vegetables. Some dish names express congratulation or symbolizeauspiciousness, such as pork ribs fried with bamboo shoots is called “higher and higher' Somedish names are idioms,such as turnip strips with a red pepper is called “looking for plumflowers while treading on the snow”.

  1.中國(guó)菜舉世聞名…智慧:首句中,“舉世聞名”可譯為world-famous,“詼諧有趣,妙趣橫生”可譯為humorous,interesting and full of wits,充滿中國(guó)人的智慧”可譯為embodying the wisdom of Chinesepeople,是非謂語(yǔ)形式作狀語(yǔ)。

  2.充滿吉祥喜慶之氣:可譯為foil of auspicious andfestive atmosphere。

  3.美不可言:按照英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣譯成their beauty is beyond words。beyond—姆 漢英翻譯中十分常見,比如“無法控制”表達(dá)為beyond control。

  4.珍珠瑪瑙翡翠湯:可譯為soup of pearl,agate and jade。其中pearl意為“珍珠”,agate意為“瑪竭”,jade意為“玉,翡翠”。

  5.踏雪尋梅:可譯為lookingfor plum flowers while treading on the snow。其 tread on表示“踩著,踏著”的意思。

  同一種動(dòng)物在東西方不同的文化背景下所表達(dá)的含義不盡相同。在西方人眼里,蝙蝠就是一個(gè)邪惡、丑陋的吸血鬼(bloodsucker)。但是在我國(guó)南方,舊式住 宅的門上常常雕刻著蝙蝠,因?yàn)轵鹗呛眠\(yùn)、健康、財(cái)富、幸福的象征。西方人認(rèn) 為孔雀走起路來總是趾高氣揚(yáng),目中無人,頭冠(crown)頻頻擺動(dòng),還不時(shí)開屏炫耀其美麗,這是“驕傲”、“虛榮”的表現(xiàn)。而中國(guó)人認(rèn)為孔雀開屏是喜慶吉祥的象征,所以人們常用孔雀比喻美麗的人或事物。

  參考譯文:

  The same animal in different culture backgroundsbetween the East and the West respectivelyexpresses different meanings. To the West, bats areevil, ugly bloodsucker; but in southern China, batsare often carved on the doors of the old houses,because they are symbols of fortune, health, wealth and happiness. Westerners generallybelieve that the peacock always walks around with her nose in the air, swinging its crownrepeatedly, and shows off its beautiful tail frequently.These are signs of pride and vanity. Incontrast,Chinese think it symbolizes joy and luck that the peacock spreads its tail. So peopleoften compare the peacock to beautiful persons or things.

  1.東西方不同的文化背景:可譯為different culturebackgrounds between the East and the West。

  2.上雕刻著:可譯為被動(dòng)形式be carved on…

  3.走起路來總是趾高氣揚(yáng),目中無人:可簡(jiǎn)譯為alwayswalks around with her nose in the air。with one'snose in the air即有“目中無人地”意思。

  4.孔雀開屏:可譯為 the peacock spreads its tail。

  5.用...比喻:可譯為compare…to…

  愛國(guó)精神(patriotism)是指熱愛祖國(guó)和愿意為之犧牲,是我們?cè)u(píng)價(jià)一個(gè)人的品德和行為的必要標(biāo)準(zhǔn)。雖然,中國(guó)人的愛國(guó)精神在不同的歷史時(shí)期有著不同的具體內(nèi)容和特點(diǎn),但一直都和熱愛祖國(guó)、熱愛家鄉(xiāng)、熱愛人民聯(lián)系在一起。愛國(guó)精神是一種偉大的凝聚力(cohesive force)。當(dāng)國(guó)家被人侵或者出現(xiàn)分裂的局面時(shí),人們總能在愛國(guó)精神的影響下,從國(guó)家和民族的大義出發(fā),維護(hù)國(guó)家團(tuán)結(jié)和統(tǒng)一。同時(shí),愛國(guó)精神也是催人奮進(jìn)的強(qiáng)大精神力量,鼓舞著人們?yōu)樽鎳?guó)和人民建功立業(yè)。

  參考譯文:

  Patriotism,which refers to the love of one's countryand the willingness to sacrifice for it,is a necessarycriterion for us to evaluate one's virtue andconduct.Although Chinese people's patriotism hasdifferent contents and features in different historicalperiods,it's always associated with the love for the country,hometown,and people. Patriotism isa great cohesive force.When the country is invaded or split,people can always defend nationalunity and unification from the overall interests of the state and thejusticial cause of theChinese nation under the influence of patriotism. Meanwhile,patriotism is a strong andinspiring mental power that encourages people to render remarkable services and establisha distinguished career for the people and the country.

  1.是指:即…refer to。而refer to…as…意為“把…稱作…”。

  2.在不同的歷史時(shí)期:即in different historical periods。其中historical periods 意為“歷史時(shí)期”。

  3.凝聚力:即cohesive force。cohesive意為“緊密結(jié)合的”。

  4.在…的影響下:可譯為under the influence of...

  5.和…聯(lián)系在一起:可譯為be associated with...或beconnected with...

61272 主站蜘蛛池模板: 塑料异型材_PVC异型材_封边条生产厂家_PC灯罩_防撞扶手_医院扶手价格_东莞市怡美塑胶制品有限公司 | 三价铬_环保铬_环保电镀_东莞共盈新材料贸易有限公司 | 土壤肥料养分速测仪_测土配方施肥仪_土壤养分检测仪-杭州鸣辉科技有限公司 | 济南律师,济南法律咨询,山东法律顾问-山东沃德律师事务所 | 温室大棚建设|水肥一体化|物联网系统 | 我车网|我关心的汽车资讯_汽车图片_汽车生活! | 培训一点通 - 合肥驾校 - 合肥新亚驾校 - 合肥八一驾校 | 净化车间_洁净厂房_净化公司_净化厂房_无尘室工程_洁净工程装修|改造|施工-深圳净化公司 | 天津试验仪器-电液伺服万能材料试验机,恒温恒湿标准养护箱,水泥恒应力压力试验机-天津鑫高伟业科技有限公司 | 广州展览制作|展台制作工厂|展览设计制作|展览展示制作|搭建制作公司 | IIS7站长之家-站长工具-爱网站请使用IIS7站长综合查询工具,中国站长【WWW.IIS7.COM】 | 生鲜配送系统-蔬菜食材配送管理系统-连锁餐饮订货配送软件-挪挪生鲜供应链管理软件 | 数显水浴恒温振荡器-分液漏斗萃取振荡器-常州市凯航仪器有限公司 | 全自动实验室洗瓶机,移液管|培养皿|进样瓶清洗机,清洗剂-广州摩特伟希尔机械设备有限责任公司 | 仓储货架_南京货架_钢制托盘_仓储笼_隔离网_环球零件盒_诺力液压车_货架-南京一品仓储设备制造公司 | 上海皓越真空设备有限公司官网-真空炉-真空热压烧结炉-sps放电等离子烧结炉 | 生物除臭剂-除味剂-植物-污水除臭剂厂家-携葵环保有限公司 | 圣才学习网-考研考证学习平台,提供万种考研考证电子书、题库、视频课程等考试资料 | 齿轮减速马达一体式_蜗轮蜗杆减速机配电机-德国BOSERL齿轮减速电动机生产厂家 | 立刷【微电签pos机】-嘉联支付立刷运营中心 | 北京三友信电子科技有限公司-ETC高速自动栏杆机|ETC机柜|激光车辆轮廓测量仪|嵌入式车道控制器 | 体检车_移动CT车_CT检查车_CT车_深圳市艾克瑞电气有限公司移动CT体检车厂家-深圳市艾克瑞电气有限公司 | 高柔性拖链电缆-聚氨酯卷筒电缆-柔性屏蔽电缆厂家-玖泰电缆 | 无线讲解器-导游讲解器-自助讲解器-分区讲解系统 品牌生产厂家[鹰米讲解-合肥市徽马信息科技有限公司] | 湖南自考_湖南自学考试| 火锅底料批发-串串香技术培训[川禾川调官网] | 合肥网络推广_合肥SEO网站优化-安徽沃龙First | 液氨泵,液化气泵-淄博「亚泰」燃气设备制造有限公司 | 石家庄救护车出租_重症转院_跨省跨境医疗转送_活动赛事医疗保障_康复出院_放弃治疗_腾康26年医疗护送转诊团队 | WF2户外三防照明配电箱-BXD8050防爆防腐配电箱-浙江沃川防爆电气有限公司 | 微水泥_硅藻泥_艺术涂料_艺术漆_艺术漆加盟-青岛泥之韵环保壁材 武汉EPS线条_EPS装饰线条_EPS构件_湖北博欧EPS线条厂家 | 撕碎机_轮胎破碎机_粉碎机_回收生产线厂家_东莞华达机械有限公司 | 赛默飞Thermo veritiproPCR仪|ProFlex3 x 32PCR系统|Countess3细胞计数仪|371|3111二氧化碳培养箱|Mirco17R|Mirco21R离心机|仟诺生物 | 铝合金线槽_铝型材加工_空调挡水板厂家-江阴炜福金属制品有限公司 | 多功能真空滤油机_润滑油全自动滤油机_高效真空滤油机价格-重庆润华通驰 | 展厅设计-展馆设计-专业企业展厅展馆设计公司-昆明华文创意 | 减速机_上海宜嘉减速机| 商标转让-购买商标专业|放心的商标交易网-蜀易标商标网 | 日本SMC气缸接头-速度控制阀-日本三菱伺服电机-苏州禾力自动化科技有限公司 | 衢州装饰公司|装潢公司|办公楼装修|排屋装修|别墅装修-衢州佳盛装饰 | 除湿机|工业除湿机|抽湿器|大型地下室车间仓库吊顶防爆除湿机|抽湿烘干房|新风除湿机|调温/降温除湿机|恒温恒湿机|加湿机-杭州川田电器有限公司 |