英語六級翻譯訓練:常回家看看
時間:
楚欣2
翻譯
2.引發了一場公眾辯論,討論其是否切實可行:可譯為hasgiven rise to a public debate on whether it isfeasible。
3.具有強制性:可轉譯為形容詞enforceable,意為“強制性的”。轉譯法是英漢互譯中常見的一種方法。
2.引發了一場公眾辯論,討論其是否切實可行:可譯為hasgiven rise to a public debate on whether it isfeasible。
3.具有強制性:可轉譯為形容詞enforceable,意為“強制性的”。轉譯法是英漢互譯中常見的一種方法。