英語六級翻譯訓(xùn)練:樂善好施的美德
Doing good is also known as “doing good deeds” inChina. Being glad to do good deeds is closelyassociated with excellent qualities such as tolerance,justice and kindness, etc., and it is a traditionalChinese virtue. Chinese people have alwaysconsidered it a happy deed to help others, and offer to help those in trouble with full-heartedenthusiasm. This kind of help is very selfless no matter the relationship between the helpedand the helper is intimate or not, and it requires nothing from others. People consider helpingothers as a noble obligation, and in the process of doing this they improve and perfect theirown soul and morals. This good virtue has taken root in the hearts of the Chinese peoplenowadays. It has become commonplace in China that if one person or one place is in trouble,people from all quarters will offer to help.
1.行善:即“做好事”,可譯為do good或do good deeds。
2.和...緊密聯(lián)系在一起:可譯為be closely associated。
3.不分親疏遠(yuǎn)近:可理解為“不管被幫助人和幫助人的關(guān)系親密與否”,故翻譯為no matter the relationshipbetween the helped and the helper is intimate ornot。
4.在...中扎根:可譯為take root in。
5.一方有難,八方支援:可譯為if one person or one place is in trouble, people from all quarters willoffer to help。其中all quarters意為“四面八方”。