必胜高考网_全国高考备考和志愿填报信息平台

必勝高考網(wǎng) > 外語類 > 英語六級 > 翻譯 >

如何做好大學(xué)英語六級翻譯題

時間: 未知2 翻譯
  1、概述
  教育部最新六級考試大綱(1999年)對翻譯的要求是:能借助詞典將難度略低于課文的英語短文譯成漢語,理解正確,譯文達意,譯速為每小時300英語單詞。能借助詞典將內(nèi)容熟悉的漢語文字材料譯成英語,譯文達意,無重大語言錯誤,譯速為每小時250漢字。
  “英譯漢”是從1996年1月起在大學(xué)英語四、六級考試中準備采用的新題型之一,至今只在四級考試中出現(xiàn)過。“英譯漢”考題安排在閱讀理解部分之后,每次考試共5題,分別從閱讀理解部分的4篇文章中選擇一至兩個句子組成一題,每題約20-30個單詞。考試時間為15分鐘。考試時考生可參閱閱讀理解部分的有關(guān)文章,以便了解上下文。
  “英譯漢”的評分標準是每題兩分,共10分。要求譯文全句結(jié)構(gòu)正確、自然、通順、流暢且符合漢語表達習慣得0.5分,其它1.5分基本分布于句、段的三處難點與要求,每處0.5分,例如詞組、被動語態(tài)、特殊句型、從句的翻譯等。一個句子是否能夠正確翻譯,取決于對這個句中的一些關(guān)鍵詞、詞組、句型以及語法結(jié)構(gòu)的正確理解與自然表達。
  2、如何進行準備
  首先要弄清六級翻譯考試大綱的內(nèi)容,評分標準;分析標題,從而找出原則及規(guī)律。同時了解一下自己在翻譯方面的問題:是詞匯量小,語法結(jié)構(gòu)知識掌握不牢靠,還是漢語功能太差,總之只有找出問題的癥結(jié)才能做到有針對性地彌補、不足、提高翻譯水平。
  學(xué)習翻譯方面的基本常識。如:“英譯漢”的基本標準可歸于忠實和通順兩個方面,即忠實于原作的內(nèi)容及風格;譯文必須通順易懂,符合漢語表達習慣。翻譯有直譯和意譯之分,直譯要求譯文與原文在詞語、語法結(jié)構(gòu)及表達方式上保持一致,而意譯則要求擺脫原文形式的束縛而傳達原文的內(nèi)容。但實際翻譯中,沒有絕對的直譯和絕對的意譯。相反,直譯基礎(chǔ)上的意譯更接近原文而又符合漢語習慣。
  掌握英漢兩種語言在句法結(jié)構(gòu)及表達方式上的不同,利于迅速提高翻譯水平。如:英語多后置定語,而漢語多前置定語;英語狀語語序為方式狀語+地點狀語+時間狀語,而漢語則是時間狀語+地點狀語+方式狀語;英語多長句、松散句(句子中心在句首),而漢語多短句、圓周句(句子中心在句末);英語多非人稱名詞作主語,而漢語多以人稱代詞作主語;英語多被動結(jié)構(gòu),漢語多主動結(jié)構(gòu);英語多倒裝句,而漢語多正常語序句;英語中用于修飾名詞的幾個形容詞常由主觀性形容詞到客觀性形容詞的順序排列,而漢語卻相反,離名詞最近的常是主觀性最強的形容詞,最遠的是客觀性最強的形容詞。
  熟悉“英譯漢”時常用的翻譯技巧,便于提高翻譯的速度和準確度。詞匯方面的翻譯技巧有:正確選擇詞義,增加原文中無其形而有其義的詞匯,如量詞、助詞、概括詞、時態(tài)詞、語態(tài)詞及其它解釋性文字;省略詞匯,如先行詞、系動詞、代詞、連詞、冠詞及名詞復(fù)數(shù)形式等;轉(zhuǎn)換詞類:詞性轉(zhuǎn)換往往體現(xiàn)在派生詞、介詞及副詞身上;正反互譯:根據(jù)漢語習慣調(diào)整句意的不同表達方式:正話反說,反話正說等。語句方面的翻譯技巧有:順譯法:按原文詞序、結(jié)構(gòu)順序來譯;逆譯法:打亂原文詞句順序來譯;合譯法:把原文中兩個簡單句合譯為一句或一個句子成分;分譯法:把原文長句化為漢語的幾個短句。
  翻譯雖有技巧可言,但實踐練習卻更為關(guān)鍵。課下一定要試著動筆翻譯,不要以為看懂了就行,有時一旦落在紙上,就會發(fā)現(xiàn)錯誤百出。所以在做翻譯練習時,不妨先自己先翻譯一下,然后與正確答案對照,分析其不足,弄清譯文不正確的原因:詞義選擇有問題還是詞序安排不合理。
  翻譯實踐可以做模擬題的形式進行,亦可找一些有參考譯文的文章、段落來練習翻譯,在這一過程中要有意識地積累一些常用詞、句式、結(jié)構(gòu)的譯法,分析、總結(jié)正確譯文的組織方法,詞序安排等技巧。
  在繼續(xù)擴大詞匯量的基礎(chǔ)上,還需掌握一定的猜詞技巧,學(xué)會從上下文、標點符號或詞根、詞綴入手找出生詞的意義;多記一些常用的詞根、詞綴,以及常用短語、詞組。
  3、臨場注意事項
  首先快速找到所要翻譯的句子在閱讀理解的短文中的位置,理解它與文章、所在段落及其它句子之間的語法與邏輯關(guān)系,弄清代詞的指代意思等。仔細分析所要翻譯的句子中的詞匯、結(jié)構(gòu)或慣用法,找出主語、謂語和賓語。對于句子中出現(xiàn)的生詞(組),一定要多讀讀上下文,找出能解釋其意義的線索或同義詞等,或根據(jù)句子本身的含義,按照自己的理解表達出其意義,千萬不要空著不譯,因為只要表達意思不是與原文正相反,總會有所收獲的。弄清句中詞義、結(jié)構(gòu)之后,應(yīng)按漢語習慣安排詞序,決定是順序、逆譯、分譯還是合譯.譯完之后尚需對原句內(nèi)容進一步核實,對譯文語言進一步推敲;檢查譯文有無錯(漏)譯現(xiàn)象,是否符合漢語表達習慣,有無晦澀難懂、偏離原文內(nèi)容的表達法。具體翻譯時,最好先打草稿,安排好語序,在考慮成熟之后再把答案寫在卷子上,字跡要工整,這樣便于保持卷面清潔,給閱卷人一個好印象。
  總之,只要考生充分了解六級翻譯考試的要求及評分原則,掌握各種翻譯技巧,平時加強練習,不斷擴大詞匯量,最終肯定會獲得理想的成績。
50935 主站蜘蛛池模板: 云南标线|昆明划线|道路标线|交通标线-就选云南云路施工公司-云南云路科技有限公司 | 喷砂机厂家_自动除锈抛丸机价格-成都泰盛吉自动化喷砂设备 | 山东集装箱活动房|济南集装箱活动房-济南利森集装箱有限公司 | 运动木地板厂家,篮球场木地板品牌,体育场馆木地板安装 - 欧氏运动地板 | 湖南档案密集架,智能,物证,移动,价格-湖南档案密集架厂家 | 网站建设,北京网站建设,北京网站建设公司,网站系统开发,北京网站制作公司,响应式网站,做网站公司,海淀做网站,朝阳做网站,昌平做网站,建站公司 | 恒温槽_恒温水槽_恒温水浴槽-上海方瑞仪器有限公司 | 南京泽朗生物科技有限公司 | 名律网-法律问题咨询-找律师-法律知识| 标准光源箱|对色灯箱|色差仪|光泽度仪|涂层测厚仪_HRC大品牌生产厂家 | 档案密集柜_手动密集柜_智能密集柜_内蒙古档案密集柜-盛隆柜业内蒙古密集柜直销中心 | 济南保安公司加盟挂靠-亮剑国际安保服务集团总部-山东保安公司|济南保安培训学校 | 亚克力制品定制,上海嘉定有机玻璃加工制作生产厂家—官网 | 不锈钢轴流风机,不锈钢电机-许昌光维防爆电机有限公司(原许昌光维特种电机技术有限公司) | 石家庄网站建设|石家庄网站制作|石家庄小程序开发|石家庄微信开发|网站建设公司|网站制作公司|微信小程序开发|手机APP开发|软件开发 | 半自动预灌装机,卡式瓶灌装机,注射器灌装机,给药器灌装机,大输液灌装机,西林瓶灌装机-长沙一星制药机械有限公司 | 百方网-百方电气网,电工电气行业专业的B2B电子商务平台 | 无线讲解器-导游讲解器-自助讲解器-分区讲解系统 品牌生产厂家[鹰米讲解-合肥市徽马信息科技有限公司] | 昆山新莱洁净应用材料股份有限公司-卫生级蝶阀,无菌取样阀,不锈钢隔膜阀,换向阀,离心泵 | STRO|DTRO-STRO反渗透膜(科普)_碟滤 | 机构创新组合设计实验台_液压实验台_气动实训台-戴育教仪厂 | 山东螺杆空压机,烟台空压机,烟台开山空压机-烟台开山机电设备有限公司 | 拖鞋定制厂家-品牌拖鞋代加工厂-振扬实业中国高端拖鞋大型制造商 | 时代北利离心机,实验室离心机,医用离心机,低速离心机DT5-2,美国SKC采样泵-上海京工实业有限公司 工业电炉,台车式电炉_厂家-淄博申华工业电炉有限公司 | 2-羟基泽兰内酯-乙酰蒲公英萜醇-甘草查尔酮A-上海纯优生物科技有限公司 | 转子泵_凸轮泵_凸轮转子泵厂家-青岛罗德通用机械设备有限公司 | 跨境物流_美国卡派_中大件运输_尾程派送_海外仓一件代发 - 广州环至美供应链平台 | 洛阳网站建设_洛阳网站优化_网站建设平台_洛阳香河网络科技有限公司 | 超声波流量计_流量标准装置生产厂家 _河南盛天精密测控 | BHK汞灯-百科|上海熙浩实业有限公司| 包装设计公司,产品包装设计|包装制作,包装盒定制厂家-汇包装【官方网站】 | 隧道风机_DWEX边墙风机_SDS射流风机-绍兴市上虞科瑞风机有限公司 | 建筑资质代办_工程施工资质办理_资质代办公司_北京众聚企服 | 商标转让-购买商标专业|放心的商标交易网-蜀易标商标网 | 液晶拼接屏厂家_拼接屏品牌_拼接屏价格_监控大屏—北京维康 | 微水泥_硅藻泥_艺术涂料_艺术漆_艺术漆加盟-青岛泥之韵环保壁材 武汉EPS线条_EPS装饰线条_EPS构件_湖北博欧EPS线条厂家 | 塑胶地板-商用PVC地板-pvc地板革-安耐宝pvc塑胶地板厂家 | 上海刑事律师|刑事辩护律师|专业刑事犯罪辩护律师免费咨询-[尤辰荣]金牌上海刑事律师团队 | 杜康白酒加盟_杜康酒代理_杜康酒招商加盟官网_杜康酒厂加盟总代理—杜康酒神全国运营中心 | 开云(中国)Kaiyun·官方网站 - 登录入口 | 电缆隧道在线监测-智慧配电站房-升压站在线监测-江苏久创电气科技有限公司 |