英語四級考前翻譯訓練
英語四級考前翻譯訓練1
英語四級考前翻譯訓練翻譯
英語四級考前翻譯訓練講解
composed of。
2.謎面、謎目和謎底:這三個詞如果理解不當就會翻譯錯誤。謎面是該條謎語的主題,也就是燈謎本身;謎目則是附加于謎面之后,為猜謎者劃定猜謎范圍的提示性語言;謎底即是正確答案。所以可譯為the riddle,the hint and the answer。
3.不可缺少的:可譯為essential或indispensable。其所在句其實包含了兩重因果關系,翻譯時,前面第一重因果關系可用簡單的thus來體現,后面可用which引導的非限制性定語從句來體現。
4.可以毫不夸張地說:有固定譯法,即it is no exaggeration to say。
5.體現著:根據漢語中多動詞而英語中多用名詞的習慣,可以把詞性轉譯成名詞,即 a reflection of...
英語四級考前翻譯訓練2
如今很多人都會借助互聯網在家里舒舒服服地購物,網絡購物已成為人們最喜愛的購物方式之一。對于消費者來說,網絡購物不僅方便,選擇范圍廣,價格具有競爭性,而且更容易獲取商品信息。對于商家來說,網絡提供了更多的客戶和更大的市場空間。對于整個市場經濟來說,這種新型的購物模式可在更大的范圍內、更廣的層面上以更高的效率實現資源配置(allocate resources)。
英語四級考前翻譯訓練翻譯
These days, lots of people do their shopping in the comfort of their homes with the help of the Internet.Online shopping has become one of people's favorite ways of shopping.For consumers, online shopping offers not only convenience, broader selection and competitive pricing, but also easier access to goods information.For businesses, the Internet brings in more customers and offers a larger market.For the entire market-oriented economy, this new type of shopping method can allocate resources with greater efficiency on a broader scale in a more extensive dimension.