故天將降大任于“是”人還是“斯”人(原文及解析)
故天將降大任于是人還是斯人
答:是人
《生于憂患,死于安樂》原文:
舜發于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。
故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
人恒過然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發于聲而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患,而死于安樂也。
天降大任于斯人也是什么意思
1、意思是上天將要降下重任給這個人。 出自生于憂患,死于安樂選自孟子內。故容天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
2、譯文是所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍饑挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。
《生于憂患,死于安樂》【注釋】
①選自《孟子·告子下》。
②〔舜發于畎(quǎn)畝之中〕舜從田畝中被發現起用。舜原來在歷 山耕田,三十歲時,被堯起用,后來繼承堯的君位。發,起,被任用。畎, 田地,田間。
③〔傅說(yuè)舉于版筑之間〕傅說從筑墻的工作中被選拔出來。傅 說原在傅巖地方作泥水匠,為人筑墻,殷王武丁訪尋他,選拔他為相,殷 國大治。舉,舉用,選拔。版筑,筑墻的時候在兩塊夾板中間放土,用杵 搗土,使它堅實。筑,搗土用的杵。
④〔膠鬲(gé)舉于魚鹽之中〕膠鬲是從漁民、鹽民中選拔出來的。膠 鬲起初販賣魚和鹽。西伯(周文王)把他推薦給商紂王,得到重用,后來 又輔佐周武王。魚鹽,魚、鹽販子或漁民、鹽民。
⑤〔管夷吾舉于士〕管仲是從獄官手里被釋放并錄用的。管仲(字夷 吾)原為齊國公子糾的臣子,公子小白(齊桓公)和公子糾爭奪君位,糾失 敗了,管仲作為罪人被押解回國。齊桓公知道他有才能,即用他為相,齊 國因此稱霸于諸侯。士,獄官。
⑥〔孫叔敖舉于海〕孫叔敖是從海濱隱居當中被選拔出來的。孫叔 敖,春秋時楚國人,隱居海濱,楚莊王知道他有才能,用他為令尹(國相)。
⑦〔百里奚舉于市〕百里奚是從市井之間被選拔出來的。百里奚,姓 百里,名奚,春秋時虞國大夫。虞亡后,為晉所虜,后由晉逃至秦,又逃入 楚,為楚人所捕獲。后來秦穆公用五張羊皮把他贖出來,用為大夫。市, 市井之間。
⑧〔任〕責任,擔子。
⑨〔是人也〕這個人。也,用在前半句末了,表示停頓一下,后半句將 要加以解說。
⑩〔餓其體膚〕使他經受饑餓,以致肌膚消瘦。餓,饑餓,使動用法。
(11)〔空乏〕資財缺乏。使動用法。
(12)〔行拂(fú)亂其所為〕行事不順,使他所做的事顛倒錯亂。行,行 為,行事。拂,逆,違背。亂,顛倒錯亂,使動用法。所為,所做的事。
(13)〔所以〕用來(通過那樣的途徑來……)。
(14)〔動心忍性〕使他的內心受到震撼,使他的性格堅韌起來。動,震 動,震撼,使動用法。忍性,使性格堅韌。忍,堅韌,使動用法。性,性格, 性情。
(15)〔曾(zēng)益〕增加。曾,通“增”。
(16)〔恒〕常常,經常。
(17)〔過〕過失,錯誤。
(18)〔衡于慮〕思慮受到堵塞。衡,通“橫”,梗塞,堵塞。
(19)〔作〕奮起,指有所作為。
(20)〔征于色〕征驗于顏色。指憔悴枯槁,表現在顏色上。征,征驗,表 現,表露出來的跡象。色,顏色,臉色,面容。
(21)〔發于聲〕吟詠嘆息之氣發于聲音。發,發出,流露。
(22)〔而后喻〕(看到他的顏色,聽到他的聲音)然后人們才了解他。
(23)〔入〕在里面,指國內。
(24)〔法家拂(bì)士〕有法度的世臣和足以輔佐君主的賢士。法家,明 法度的大臣,指在朝廷中足以為表率的老臣。拂,通“弼”,輔佐。
(25)〔出〕在外面,指國外。
【譯文】舜是從田畝中被發現起用的;傅說是從筑墻的工作中被選拔出來的; 膠鬲是從販賣魚、鹽的人當中被選拔出來的;管仲是從獄官手里被釋放 并錄用的;孫叔敖是從海濱隱居當中被選拔出來的;百里奚是從市井之 中被選拔出來的。
所以上天將要把重大的責任交給這個人時,一定事先使他的精神感 受一番苦惱,使他的筋骨經受一番勞累,使他的身體經受饑餓,以致肌膚 消瘦,使他經受到貧困之苦,行事不順,使他所做的事顛倒錯亂,用這些 來使他的內心受到震撼,使他的性格堅韌起來,增加他原來所不具備的 才能。
一個人常常犯錯誤,這樣以后才能夠改正;內心感到困苦,思慮受到 堵塞,然后才能奮發起來,有所作為;憔悴枯槁表現在面容上,吟詠嘆息 之氣發于聲音,(看到他的顏色,聽到他的聲音,)然后人們才了解他。 (一個國家),在國內沒有足以為人表率的大臣和足以輔佐君主的賢士, 在國外又沒有相與抗衡的國家和外來的憂患,(這樣的)國家常常會 滅亡。
這樣以后就懂得了:憂患,能激勵人勤奮,使人得以生存發展;安逸 享樂,能使人怠惰萎靡,直至死亡。
生于憂患死于安樂原文
朝代:先秦
作者:佚名
舜發于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。
故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
人恒過然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發于聲而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患,而死于安樂也。
故天將降大任于是人還是斯人作者簡介
孟子(約前372年-前289年),姬姓,孟氏,名軻,字子輿(待考,一說字子車、子居),戰國時期鄒國(今山東鄒城市)人。偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物,與孔子并稱“孔孟”。
韓愈《原道》將孟子列為先秦儒家繼承孔子“道統”的人物,元朝追封孟子為“亞圣公”,尊稱為“亞圣”,《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論匯編,由孟子及其弟子共同編寫完成,倡導“以仁為本”。代表作有《魚我所欲也》《得道多助,失道寡助》和《生于憂患,死于安樂》,《寡人之于國也》編入高中語文教科書中。
《生于憂患,死于安樂》講的是什么
《生于憂患,死于安樂》講的是造就人才和治理國家的問題,孟子認為人才是在艱苦環境中造就的,所以說“必先苦其心志……行拂亂其所為”,有了這樣的磨練,才能“動心忍性,曾益其所不能”。問題的另一個方面是,他又重視人的主觀因素,提出“困于心,衡于慮,而后作”的觀點,這樣就把造就人才的主、客觀條件都說到了。
《生于憂患,死于安樂》選自《孟子·告子下》,是一篇論證嚴密、雄辯有力的說理散文。作者先列舉六位經過貧困、挫折的磨煉而終于擔當大任的人的事例,證明憂患可以激勵人奮發有為,磨難可以促使人有新成就。接著,作者從一個人的發展和一個國家的興亡兩個不同的角度進一步論證憂患則生、安樂則亡的道理。
最后水到渠成,得出“生于憂患,而死于安樂”的結論。全文采用列舉歷史事例和講道理相結合的寫法,逐層推論,使文章緊湊,論證縝密;此外,文章多用排比句和對仗句,既使語氣錯落有致,又造成一種勢不可擋的氣勢,有力地增強了論辯的說服力。
故天將降大任于是人也的意思
故天將降大任于是人也的意思是:所以上天要把重任降臨在某人的身上。
出自戰國孟子的《生于憂患,死于安樂》:“故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。”
意思是:
所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍饑挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。
《生于憂患,死于安樂》選自《孟子·告子下》,是一篇論證嚴密、雄辯有力的說理散文。作者先列舉六位經過貧困、挫折的磨煉而終于擔當大任的人的事例,證明憂患可以激勵人奮發有為,磨難可以促使人有新成就。接著,作者從一個人的發展和一個國家的興亡兩個不同的角度進一步論證憂患則生、安樂則亡的道理。最后水到渠成,得出“生于憂患,而死于安樂”的結論。全文采用列舉歷史事例和講道理相結合的寫法,逐層推論,使文章緊湊,論證縝密;此外,文章多用排比句和對仗句,即使語氣錯落有致,又造成一種勢不可擋的氣勢,有力地增強了論辯的說服力。