必胜高考网_全国高考备考和志愿填报信息平台

必勝高考網 > 外語類 > 英語六級 > 翻譯 >

2017年12月大學英語六級翻譯模擬題及答案

時間: 思晴2 翻譯

  2017年12月大學英語六級翻譯模擬題(一):留學熱

  請將下面這段話翻譯成英文:

  早在100年前,出國留學就被視為一種強國之策。直至今日,越來越多的學生熱衷于出國留學。但當下風行的留學熱,摻雜著一定的盲目性和隨意性,從而導致很多問題的發生,如許多留學生花掉家中積蓄,搭上個人青春,到頭來卻是半途而廢,有的甚至成為惡習纏身的“問題學生。”最好不要盲目地跟隨當前的這股出國留學熱,選擇適合自己的發展方向才是最重要的,因為“三百六十行,行行出狀元”。

  參考譯文:

  As early as 100 years ago,studying abroad was seen as a strategy to strengthen the national power.Now,more and more students crave for studying abroad.Students nowadays are a bit aimless and casual when craving for studying abroad, which leads to many problems like exhausting all the savings of their family,wasting their youths but ending up by giving up halfway and even becoming trouble-making students”with many bad habits.It's better not follow the current craze of studying abroad blindly and it's most important to choose the direction fit for oneself,for“one can perform well in any field”.

  詞句點撥

  1.被視為:可譯為be seen as或be regarded as,be considered as等。

  2.越來越多的:除了用more and more翻譯以外,還可以用an increasing number of。

  3.留學熱:可譯為craze of studying abroad。其中craze意為“狂熱”。

  4.惡習纏身的“問題學生”:可譯為“trouble-making students”with many bad habits。

  5.最好不要盲目跟隨…:可譯為It's better not follow...blindly。

  2017年12月大學英語六級翻譯模擬題(二):房子

  請將下面這段話翻譯成英文:

  中國自古就有“修身、齊家、治國、平天下”的古訓(maxim)。齊家指的便是成家立業,成家不能沒有自己的一套房子。因此,房子成為中國人有家、有歸屬感的重要標志,并深人人心。房子在人們觀念中的重要地位,使得房子不僅僅是居住環境的體現,更是個人身份的體現。根深蒂固的傳統觀念和強烈的的家的歸屬感,吸引著都市生活中這樣一群忠實而又執著的“買房族”。也可以說,中國的房價之所以一路飆升與中國人的購房觀念是密不可分的。

  參考譯文:

  There has been an old maxim“Cultivate the mind, and then regulate the family, state and world”since ancient China.Regulating the family refers to getting married and starting one's career.However, getting married cannot come true without a house.Therefore,it is deeply rooted in Chinese people's mind that house is an important signal of home and gives them a sense of belonging.The importance attached to house makes house both a symbol of living environment and a symbol of individual status.The deeply rooted traditional concept and strong sense of belonging attract many loyal and persistent people in the city to join the group which struggles to buy a house.You could say the soaring price of house in China is closely related to Chinese people's idea about house.

  詞句點撥

  1.修身、齊家、治國、平天下:“修身”即“修身養性”,"齊家”即“管理好家族”,“治國”即“治理好邦國”,“平天下”即“平定天下”。簡單地說,這句古訓意為“修養身心,而后才能治理好家族、邦國和天下”,故譯為Cultivate the mind and then regulate the family, state and world,其中的“國”并不是現代意義上的國家,而是指“諸侯國”、“邦國”,故譯為state。

  2.成家立業:即“結婚和創立亊業”,譯為get married and start one's career。

  3.歸屬感:可譯為a sense of belonging。

  4.根深蒂固的傳統觀念:可譯為the deeply rooted traditional concept。

  5.忠實而又執著的:可譯為loyal and persistent。

  6.一路飆升的價格:可譯為soaring price。soaring意為“猛增的”。

  7.密不可分:可以理解為“和…有密切聯系”,即be closely related to。

  2017年12月大學英語六級翻譯模擬題(三):抗戰勝利

  【背景介紹】

  70年前,經過艱苦卓絕的斗爭,世界反法西斯戰爭取得了偉大勝利,這是正義的勝利,是全世界熱愛和平事業人民的勝利。

  【原文】

  今年是世界反法西斯戰爭勝利70周年,也是中國人民抗日戰爭勝利70周年。中國人民浴血奮戰14年,最終取得了世界反法西斯戰爭的偉大勝利。為保護人類文明、捍衛世界和平做出巨大貢獻。中國希望同廣大同盟國共同回顧總結歷史,展望開辟未來,堅定銘記歷史、永不再戰的莊嚴承諾,構建以合作共贏為核心的新型國際關系,讓世界更加和平,更加和諧,更加美好。

  【參考譯文】

  It is the 70th anniversary of both the world's anti-fascism war and the victory of China's Resistance War against Japanese Aggression this year. The Chinese people finally achieved the great victory of the anti-fascist war of the world after an everlasting bloody battle for 14 years. They made a great contribution for the protection of human civilization and the dependence of the world peace. China hopes to review history and look forward to the future together with its allies. To insist on remembering the history and the promise of never to fight will be their common goal. Only in this way can they build a brand new international relation, with win-win cooperation as its core, and make the world a more peaceful, more harmonious, more beautiful place to live in.


猜你感興趣:

1.2017年12月大學英語六級閱讀理解模擬題及答案

2.2017年12月大學英語六級閱讀理解模擬題帶答案

3.2017年12月英語六級閱讀理解模擬題帶答案

4.2017年英語六級翻譯模擬題帶答案

5.2017年英語六級翻譯模擬題附答案

98214 主站蜘蛛池模板: B2B网站_B2B免费发布信息网站_B2B企业贸易平台 - 企资网 | 硫酸钡厂家_高光沉淀硫酸钡价格-河南钡丰化工有限公司 | 米顿罗计量泵(科普)——韬铭机械 | 购买舔盐、舔砖、矿物质盐压块机,鱼饵、鱼饲料压块机--请到杜甫机械 | 一氧化氮泄露报警器,二甲苯浓度超标报警器-郑州汇瑞埔电子技术有限公司 | 高防护蠕动泵-多通道灌装系统-高防护蠕动泵-www.bjhuiyufluid.com慧宇伟业(北京)流体设备有限公司 | 三效蒸发器_多效蒸发器价格_四效三效蒸发器厂家-青岛康景辉 | 宜兴紫砂壶知识分享 - 宜兴壶人| 盘扣式脚手架-附着式升降脚手架-移动脚手架,专ye承包服务商 - 苏州安踏脚手架工程有限公司 | 发电机组|柴油发电机组-批发,上柴,玉柴,潍柴,康明斯柴油发电机厂家直销 | 超声波清洗机_大型超声波清洗机_工业超声波清洗设备-洁盟清洗设备 | 储气罐,真空罐,缓冲罐,隔膜气压罐厂家批发价格,空压机储气罐规格型号-上海申容压力容器集团有限公司 | 工程管道/塑料管材/pvc排水管/ppr给水管/pe双壁波纹管等品牌管材批发厂家-河南洁尔康建材 | 工业插头-工业插头插座【厂家】-温州罗曼电气 | 南京雕塑制作厂家-不锈钢雕塑制作-玻璃钢雕塑制作-先登雕塑厂 | 招商帮-一站式网络营销服务|搜索营销推广|信息流推广|短视视频营销推广|互联网整合营销|网络推广代运营|招商帮企业招商好帮手 | 粉末包装机-给袋式包装机-全自动包装机-颗粒-液体-食品-酱腌菜包装机生产线【润立机械】 | 最新范文网_实用的精品范文美文网 | 东莞办公家具厂家直销-美鑫【免费3D效果图】全国办公桌/会议桌定制 | 东莞精密模具加工,精密连接器模具零件,自動機零件,冶工具加工-益久精密 | 杭州画室_十大画室_白墙画室_杭州美术培训_国美附中培训_附中考前培训_升学率高的画室_美术中考集训美术高考集训基地 | 大型冰雕-景区冰雕展制作公司,3D创意设计源头厂家-[赛北冰雕] | 北京开业庆典策划-年会活动策划公司-舞龙舞狮团大鼓表演-北京盛乾龙狮鼓乐礼仪庆典策划公司 | TMT观察网_独特视角观察TMT行业| 杜甫仪器官网|实验室平行反应器|升降水浴锅|台式低温循环泵 | 液氮罐_液氮容器_自增压液氮罐-北京君方科仪科技发展有限公司 | 半自动预灌装机,卡式瓶灌装机,注射器灌装机,给药器灌装机,大输液灌装机,西林瓶灌装机-长沙一星制药机械有限公司 | 长沙网站建设制作「网站优化推广」-网页设计公司-速马科技官网 | 钢衬四氟管道_钢衬四氟直管_聚四氟乙烯衬里管件_聚四氟乙烯衬里管道-沧州汇霖管道科技有限公司 | ET3000双钳形接地电阻测试仪_ZSR10A直流_SXJS-IV智能_SX-9000全自动油介质损耗测试仪-上海康登 | 河南中专学校|职高|技校招生-河南中职中专网 | 福建成考网-福建成人高考网 | 整车VOC采样环境舱-甲醛VOC预处理舱-多舱法VOC检测环境仓-上海科绿特科技仪器有限公司 | 化工ERP软件_化工新材料ERP系统_化工新材料MES软件_MES系统-广东顺景软件科技有限公司 | 网站seo优化_seo云优化_搜索引擎seo_启新网络服务中心 | 温控器生产厂家-提供温度开关/热保护器定制与批发-惠州市华恺威电子科技有限公司 | COD分析仪|氨氮分析仪|总磷分析仪|总氮分析仪-圣湖Greatlake | 深圳天际源广告-形象堆头,企业文化墙,喷绘,门头招牌设计制作专家 | 科箭WMS仓库管理软件-TMS物流管理系统-科箭SaaS云服务 | 薪动-人力资源公司-灵活用工薪资代发-费用结算-残保金优化-北京秒付科技有限公司 | 工业冷却塔维修厂家_方形不锈钢工业凉水塔维修改造方案-广东康明节能空调有限公司 |