英語四級翻譯練習(xí)題及譯文
譯文內(nèi)容
The 2008 global recession resulted in a significant drop in the job market for China’s new graduates. Students graduating in 2009 will join around three million students who graduated in 2008 and are still seeking job opportunities. The graduate glut can also be attributed to a rise in the number of college enrollments and educational institutions. Although the number of college students has increased, there has not been any significant improvement in their quality. In most cases, graduates were unable to find suitable employment in 2008 because they did not have the skills required by the industry.
說到筷子(chopsticks)的起源,中國是世界上第一個使用筷子的國家,用筷子吃飯已經(jīng)有至少3000年的歷史了。筷子看起來很簡單, 只有兩根小細棒,但它有很多功能,比如挑選,移動,夾,攪拌或者挖。此外,它便于使用,價格便宜。而且筷子也是世界上獨有的餐具(tableware)。使用筷子的人,無論是中國人還是外國人,都無不欽佩筷子的發(fā)明者。
參考譯文
As the origin of chopsticks, China is the first country in the world to use chopsticks and has a history of at least 3,000 years to have meals with chopsticks. Chopsticks seems quite simple with only two small and thin sticks, but it is in possession of many functions, such as picking, moving, nipping, mixing and digging; moreover,it is convenient for use and cheap in price. Besides, chopsticks are also unique tableware in the world. Anyone using chopsticks,no matter Chinese or foreigners, would without exception admire the inventor of chopsticks.