必胜高考网_全国高考备考和志愿填报信息平台

必勝高考網(wǎng) > 外語類 > 英語四級 > 翻譯 >

英語四級翻譯備考課堂筆記

時間: 楚欣2 翻譯

  1._______________ (他們沒有去游泳),they went to play football that day.

  2.There is no doubt that _____________ (需求的增長導(dǎo)致了價格的上漲).

  3.He cannot win a good reputation,______________ (因為他多嘴多舌).

  4.We have reassons to believe that, ______________ (一個更加光明美好的未來等著我們).

  5.There are plenty of opportunities for everyone in our society,______________ (但是只有那些做好充分準(zhǔn)備并且高度稱職的人)can make use of them to achieve purpose.

  答案與解析:

  1. Instead of going swimming

  原文中"沒有"并不一定要對應(yīng)成didn’t,這里我們可以使用instead of,使譯文簡潔明了,合乎英語習(xí)慣。采用正譯法,用英語不帶否定詞的表達(dá)來代替中文的"沒有去"。從本題及Exercise Two中的第二題我們可以得出結(jié)論:漢譯英時,可以靈活變換句型,充分利用英語的否定或半否定語氣的詞語或結(jié)構(gòu),以便使譯句符合英語習(xí)慣。從另一角度看,后半句英語沒有出現(xiàn)表示轉(zhuǎn)折含義的連接詞(如but),因此They didn’t goswimming也是不成立的,不符合句法規(guī)范。

  2. the increase in demand resulted in /caused the rise in prices

  考生要注意分清result from 和result in的區(qū)別。result from指be caused by(由......產(chǎn)生),是指原因;result in指cause,lead to(導(dǎo)致......),是指結(jié)果。本題還有一個考點(diǎn)就是:做翻譯時,應(yīng)盡量照顧并行結(jié)構(gòu)的前后一致,如:the increase in demand and the rise in prices。

  3. because he has a loose tongue

  "多嘴多舌"顯然有g(shù)ossip的意思。因此我們在翻譯時應(yīng)先挖掘其深層含義,再用適當(dāng)?shù)挠⑽谋磉_(dá)出來。答案because he has a loose tongue看起來與原文并不對應(yīng),但卻形象地講內(nèi)涵表達(dá)了出來。其他類似的翻譯還有:a bitter tongue(刻薄嘴);a long tongue(快嘴);a rough tongue(粗魯話);a sharp tongue(言語尖刻);a silver tongue(流利的口才);a smooth tongue(油嘴滑舌)。

  4. we would have a better and brighter future

  本題意為:我們有理由相信,一個更加光明美好的未來等著我們。句子需填入部分特別容易被譯成:abetter and brighter future waits for us。這是因為受到了中文母語的干擾,思維被中文的語序牽著跑。如果這樣譯的話就會導(dǎo)致前后半句的主語發(fā)生轉(zhuǎn)換,前面是we,后面是the future。這種轉(zhuǎn)換在英文里就會顯得非常突兀,不符合英文表達(dá)習(xí)慣。因此我們可以在漢譯英稍作變通,將前后主語統(tǒng)一為"we"。本題還有一點(diǎn)考生要留意的是,是否能分清wait和await的使用區(qū)別。兩者都表示"等待",wait是不及物動詞,必須后接介詞for;await是及物動詞,可以后接人。

  5. but only those who are prepared adequately and qualified highly

  本句考生特別容易譯成:the prepared and the qualified。定冠詞the加上形容詞可以表示某一類人。the prepared and the qualified就指代"作了準(zhǔn)備的人"和"有資格的人",但遺漏了原文中的"充分"和"高度"。由于原句的修飾部分內(nèi)容很多,因此不適宜用"the +形容詞"的結(jié)構(gòu)來指代某一類人。對于這種情況我們可以采用"某一類人+后置定語"的方法。這樣答案就是but only those who are preparedadequately and qualified highly。全句的意思是:在我們的社會里,人人都有許多機(jī)遇,但是只有那些作好充分準(zhǔn)備并且高度稱職的人才能利用機(jī)遇達(dá)到目的。

  英語四級翻譯備考課堂筆記二:

  1.In this way, I believe that all the people may be able to _______________ (像我一樣享受乘坐公車的樂趣).

  2.By practicing these, I have been able to _____________ (在智育方面我一直能不斷進(jìn)步).

  3.According to a recent survey, four million people ______________ (死于與吸煙有關(guān)的疾病)each year.

  4.______________(沒有一項發(fā)明獲得如此多的表揚(yáng)和批評)than Internet.

  5.An increasing number of people are beginning to realize ______________ (教育不能隨著畢業(yè)而結(jié)束).

  答案與解析:

  1. enjoy the bus ride like me

  "享受......的樂趣"直接用enjoy翻譯即可。"乘坐公交車"在這里相當(dāng)于一個名詞短語,因此應(yīng)翻譯成busride而不是take the bus。如果將句子翻譯成enjoy taking the bus,意思就與enjoy the bus ride稍有區(qū)別。前者強(qiáng)調(diào)動態(tài),表示某個動作的進(jìn)行,后者強(qiáng)調(diào)靜態(tài),表示某一經(jīng)常性習(xí)慣性做法。

  2. make constant progress in intellectual education

  "不斷進(jìn)步"是指不斷取得進(jìn)步,"取得進(jìn)步"用短語make progress。"不斷"應(yīng)選擇constant。"在智育方面"作狀語置于句末。

  3. die of diseases linked to smoking

  本句意為"由最近調(diào)查顯示,每年有400萬人死于與吸煙有關(guān)的疾病"。"死于......"既可以用短語die of也可以用die from,但考生應(yīng)注意兩者用法上的區(qū)別。"與......相關(guān)"可以選用related to,associatedwith,linked to。

  4. No invention has received more praise and abuse

  本題考點(diǎn)是關(guān)于"沒有......比......更......"的表達(dá),前后比較的是物--"其他發(fā)明"與"因特網(wǎng)"。它的基本結(jié)構(gòu)是:no + sth. ...more than...。也可以用于人的比較,如:Of all the people I know, perhaps nonedeserves my respect more than Miss Chang, my English teacher.

  5. that education is not complete with graduation

  "隨著......而結(jié)束/終結(jié)"要用be complete/ end with sth.,采用的是詞性轉(zhuǎn)換法。將句中的動詞"結(jié)束"轉(zhuǎn)換成英語里的形容詞complete。當(dāng)然,如果大家譯成動詞end也是可以的,即:that educationcannot end with graduation。另外,本句需填入的是一個從句,因此不能遺漏that。

59733 主站蜘蛛池模板: 无线讲解器-导游讲解器-自助讲解器-分区讲解系统 品牌生产厂家[鹰米讲解-合肥市徽马信息科技有限公司] | 过跨车_过跨电瓶车_过跨转运车_横移电动平车_厂区转运车_无轨转运车 | 济南轻型钢结构/济南铁艺护栏/济南铁艺大门-济南燕翔铁艺制品有限公司 | 体视显微镜_荧光生物显微镜_显微镜报价-微仪光电生命科学显微镜有限公司 | 移动机器人产业联盟官网 | 振动时效_振动时效仪_超声波冲击设备-济南驰奥机电设备有限公司 北京宣传片拍摄_产品宣传片拍摄_宣传片制作公司-现像传媒 | 离子色谱自动进样器-青岛艾力析实验科技有限公司 | 北京发电车出租-发电机租赁公司-柴油发电机厂家 - 北京明旺盛安机电设备有限公司 | 德国进口电锅炉_商用电热水器_壁挂炉_电采暖器_电热锅炉[德国宝] | 胶水,胶粘剂,AB胶,环氧胶,UV胶水,高温胶,快干胶,密封胶,结构胶,电子胶,厌氧胶,高温胶水,电子胶水-东莞聚力-聚厉胶粘 | 网站建设-网站制作-网站设计-网站开发定制公司-网站SEO优化推广-咏熠软件 | 臻知网大型互动问答社区-你的问题将在这里得到解答!-无锡据风网络科技有限公司 | 异噻唑啉酮-均三嗪-三丹油-1227-中北杀菌剂厂家 | 宝元数控系统|对刀仪厂家|东莞机器人控制系统|东莞安川伺服-【鑫天驰智能科技】 | 磁力轮,磁力联轴器,磁齿轮,钕铁硼磁铁-北京磁运达厂家 | atcc网站,sigma试剂价格,肿瘤细胞现货,人结肠癌细胞株购买-南京科佰生物 | 企小优-企业数字化转型服务商_网络推广_网络推广公司 | 飞扬动力官网-广告公司管理软件,广告公司管理系统,喷绘写真条幅制作管理软件,广告公司ERP系统 | 炭黑吸油计_测试仪,单颗粒子硬度仪_ASTM标准炭黑自销-上海贺纳斯仪器仪表有限公司(HITEC中国办事处) | 一级建造师培训_一建培训机构_中建云筑建造师培训网校 | 江苏南京多语种翻译-专业翻译公司报价-正规商务翻译机构-南京华彦翻译服务有限公司 | 地源热泵一体机,地源热泵厂家-淄博汇能环保设备有限公司 | 预制围墙_工程预制围墙_天津市瑞通建筑材料有限公司 | 武汉高温老化房,恒温恒湿试验箱,冷热冲击试验箱-武汉安德信检测设备有限公司 | ★店家乐|服装销售管理软件|服装店收银系统|内衣店鞋店进销存软件|连锁店管理软件|收银软件手机版|会员管理系统-手机版,云版,App | 礼仪庆典公司,礼仪策划公司,庆典公司,演出公司,演艺公司,年会酒会,生日寿宴,动工仪式,开工仪式,奠基典礼,商务会议,竣工落成,乔迁揭牌,签约启动-东莞市开门红文化传媒有限公司 | 工业冷却塔维修厂家_方形不锈钢工业凉水塔维修改造方案-广东康明节能空调有限公司 | 石家庄装修设计_室内家装设计_别墅装饰装修公司-石家庄金舍装饰官网 | 上海新光明泵业制造有限公司-电动隔膜泵,气动隔膜泵,卧式|立式离心泵厂家 | 旋片真空泵_真空泵_水环真空泵_真空机组-深圳恒才机电设备有限公司 | 广州展览制作|展台制作工厂|展览设计制作|展览展示制作|搭建制作公司 | 耐火浇注料价格-高强高铝-刚玉碳化硅耐磨浇注料厂家【直销】 | 压力控制器,差压控制器,温度控制器,防爆压力控制器,防爆温度控制器,防爆差压控制器-常州天利智能控制股份有限公司 | 肉嫩度仪-凝胶测试仪-国产质构仪-气味分析仪-上海保圣实业发展有限公司|总部 | 水平垂直燃烧试验仪-灼热丝试验仪-漏电起痕试验仪-针焰试验仪-塑料材料燃烧检测设备-IP防水试验机 | 插针变压器-家用电器变压器-工业空调变压器-CD型电抗器-余姚市中驰电器有限公司 | 光伏家 - 太阳能光伏发电_分布式光伏发电_太阳能光伏网 | 视频直播 -摄影摄像-视频拍摄-直播分发| 交联度测试仪-湿漏电流测试仪-双85恒温恒湿试验箱-常州市科迈实验仪器有限公司 | 创富网-B2B网站|供求信息网|b2b平台|专业电子商务网站 | 订做不锈钢_不锈钢定做加工厂_不锈钢非标定制-重庆侨峰金属加工厂 |