必胜高考网_全国高考备考和志愿填报信息平台

必勝高考網 > 外語類 > 英語四級 > 翻譯 >

英語四級翻譯提分高招

時間: 楚欣2 翻譯

  做這些單句訓練時,先閱讀1遍整個段落,專門挑出自己覺得比較難翻的句子,然后重點練習這一句的翻譯。難句會了,簡單句自然不在話下。

  在做單句翻譯時,先嘗試自己翻,翻完以后,對照答案,看解析,總結和揣摩其中好的詞匯和表達。下面請大家跟著教研君給出的常考單句示例,具體學習吧~

  1. 對于大多數年輕人來說,結婚意味著獨立組建家庭,然而物價的不斷上漲使這一切變得越來越困難。

  參考譯文:For most young people, marriage means setting up a family independently, whichhas become increasingly difficult because of the constantly rising prices.

  詞匯點評:

  組建家庭:set up a family。有同學容易使用start a family。start a family表示begin to havechildren“開始生兒育女”。

  越來越:一般看到“越來越”大家習慣譯為more and more,比如“越來越多的人”more and morepeople,但譯為a growing number of people可令人眼前為之一亮;而表達“變得越來越”的含義時,使用become increasingly的譯法更好。

  物價的不斷上漲:constantly rising prices,而不是price rising。

  表達點評:

  本句是一個表轉折關系的并列句,后半句中的“物價的不斷上漲使這一切……”中的“這一切”指代前半句中提到的“結婚意味著獨立組建家庭”,因此,用which引導的非限制性定語從句,讓整個句子簡潔明了。

  使字句的翻譯:“物價的不斷上漲”是“這一切變得困難”的原因,因此處理為原因狀語,用because of…來帶出原因。

  2. 過去十年中國房地產(real estate)行業高速發展。

  參考譯文:The past decade has witnessed a high-speed development in China's real estate.

  詞匯點評:

  十年:decade

  高速發展:develop rapidly; high-speed development

  表達點評:

  本句可直譯為For the past decade, China's real estate developed rapidly,但如果以“過去十年”作為主語,套用句型time + see / witness + sth.則表達更加生動形象,更易提分。see / witness意為“見證,證明”,具體使用時注意時態應和語境一致。所以本句譯為:The past decade has witnessed…更地道,注意這里使用現在完成時。

  “過去十年”作主語時,注意動詞短語“高速發展”要轉換為名詞短語。

  3. 胡同(Hutong)是北京的一大特色,有著與北京城一樣久遠的歷史。

  參考譯文:Hutong, with a history as long as that of Beijing city, is a major feature of Beijing.

  詞匯點評:

  特色:feature; characteristic

  與……一樣:as … as

  表達點評:

  文化類段落翻譯中經常考到“特色”一詞的翻譯,大家一定要牢記。

  前半句“胡同(Hutong)是北京的一大特色”是句子主干,后半句“有著與北京城一樣久遠的歷史”可用介詞短語with a history as long as that of Beijing city來表達,以插入語的形式置于主語之后,這樣整個句子的中心更突出。

  二、考場“強心針”:

  1. 問:翻譯過程中,表達優美重要,還是正確性重要?

  答:正確性更重要。如果覺得自己不能翻得特別好,那就首先保證盡可能少的語法錯誤,意思表達到即可,抓到分是關鍵。

  2. 問:平時積累了不少詞匯和表達,到了翻譯段落時,突然不會了,最后翻得不是太好?

  答:這種情況分兩種原因:1)太急著下筆,段落含義沒有理解透徹。同學在做漢譯英時,一定要首先認真把整個中文段落多讀幾遍,理順其中隱含的邏輯關系和信息,確定用哪個詞做主語、謂語、定語,然后再下筆真正開始翻譯。2)同學的語法功底稍有欠缺,這種情況,盡量把漢語的長句子拆成短句子。同樣是要多讀中文,才能先把中文拆分好,然后逐句、逐句去翻譯。

  3. 問:我翻譯的時態總跟答案的時態有出入,怎么辦?

  答:舉幾個實例來跟同學講解下。1)遇到“近年來……某種現象越來越……”的表達。首先揣摩該現象是否有“正在進行而且將一直持續下去的趨勢”,如果符合該條件,使用現在進行時就可以把這個隱含意義完美表達出來。2)強調過去某一現象或從過去延續至今的動作對現在造成的影響,多用現在完成時態。比如“過去十年,中國的房地產業經歷了前所未有的高速增長。”這句中就要使用現在完成時態而非一般過去時。

59514 主站蜘蛛池模板: 企典软件一站式企业管理平台,可私有、本地化部署!在线CRM客户关系管理系统|移动办公OA管理系统|HR人事管理系统|人力 | 新能源汽车电池软连接,铜铝复合膜柔性连接,电力母排-容发智能科技(无锡)有限公司 | 无机纤维喷涂棉-喷涂棉施工工程-山东华泉建筑工程有限公司▲ | AGV无人叉车_激光叉车AGV_仓储AGV小车_AGV无人搬运车-南昌IKV机器人有限公司[官网] | 生产自动包装秤_颗粒包装秤_肥料包装秤等包装机械-郑州鑫晟重工科技有限公司 | 单电机制砂机,BHS制砂机,制沙机设备,制砂机价格-正升制砂机厂家 单级/双级旋片式真空泵厂家,2xz旋片真空泵-浙江台州求精真空泵有限公司 | 纸张环压仪-纸张平滑度仪-杭州纸邦自动化技术有限公司 | 电主轴,车床电磨头,变频制动电机-博山鸿达特种电机 | 米顿罗计量泵(科普)——韬铭机械| ISO9001认证咨询_iso9001企业认证代理机构_14001|18001|16949|50430认证-艾世欧认证网 | 上海平衡机-单面卧式动平衡机-万向节动平衡机-圈带动平衡机厂家-上海申岢动平衡机制造有限公司 | CXB船用变压器-JCZ系列制动器-HH101船用铜质开关-上海永上船舶电器厂 | 播音主持培训-中影人教育播音主持学苑「官网」-中国艺考界的贵族学校 | 【德信自动化】点胶机_全自动点胶机_自动点胶机厂家_塑料热压机_自动螺丝机-深圳市德信自动化设备有限公司 | HDPE储罐_厂家-山东九州阿丽贝防腐设备 | 成都软件开发_OA|ERP|CRM|管理系统定制开发_成都码邻蜀科技 | 安平县鑫川金属丝网制品有限公司,防风抑尘网,单峰防风抑尘,不锈钢防风抑尘网,铝板防风抑尘网,镀铝锌防风抑尘网 | 膜结构车棚|上海膜结构车棚|上海车棚厂家|上海膜结构公司 | 在线PH计-氧化锆分析仪-在线浊度仪-在线溶氧仪- 无锡朝达 | 臻知网大型互动问答社区-你的问题将在这里得到解答!-无锡据风网络科技有限公司 | Honsberg流量计-Greisinger真空表-气压计-上海欧臻机电设备有限公司 | 仿古瓦,仿古金属瓦,铝瓦,铜瓦,铝合金瓦-西安东申景观艺术工程有限公司 | 复合土工膜厂家|hdpe防渗土工膜|复合防渗土工布|玻璃纤维|双向塑料土工格栅-安徽路建新材料有限公司 | 蓄电池回收,ups电池后备电源回收,铅酸蓄电池回收,机房电源回收-广州益夫铅酸电池回收公司 | 鑫铭东办公家具一站式定制采购-深圳办公家具厂家直销 | 跨境物流_美国卡派_中大件运输_尾程派送_海外仓一件代发 - 广州环至美供应链平台 | 闪蒸干燥机-喷雾干燥机-带式干燥机-桨叶干燥机-[常州佳一干燥设备] | 安徽集装箱厂-合肥国彩钢结构板房工程有限公司| 六维力传感器_三维力传感器_二维力传感器-南京神源生智能科技有限公司 | 上海租奔驰_上海租商务车_上海租车网-矢昂汽车服务公司 | 无锡装修装潢公司,口碑好的装饰装修公司-无锡索美装饰设计工程有限公司 | 安徽合肥项目申报咨询公司_安徽合肥高新企业项目申报_安徽省科技项目申报代理 | 哲力实业_专注汽车涂料汽车漆研发生产_汽车漆|修补油漆品牌厂家 长沙一级消防工程公司_智能化弱电_机电安装_亮化工程专业施工承包_湖南公共安全工程有限公司 | 数码听觉统合训练系统-儿童感觉-早期言语评估与训练系统-北京鑫泰盛世科技发展有限公司 | 高铝轻质保温砖_刚玉莫来石砖厂家_轻质耐火砖价格 | 造价工程师网,考试时间查询,报名入口信息-网站首页 | 无锡不干胶标签,卷筒标签,无锡瑞彩包装材料有限公司 | 本安接线盒-本安电路用接线盒-本安分线盒-矿用电话接线盒-JHH生产厂家-宁波龙亿电子科技有限公司 | MTK核心板|MTK开发板|MTK模块|4G核心板|4G模块|5G核心板|5G模块|安卓核心板|安卓模块|高通核心板-深圳市新移科技有限公司 | 杭州可当科技有限公司—流量卡_随身WiFi_AI摄像头一站式解决方案 | 减速机三参数组合探头|TSM803|壁挂式氧化锆分析仪探头-安徽鹏宸电气有限公司 |