司馬遷《屈原列傳》考點解析
通假字
1、離:猶離憂也(通"罹")
2、指:其稱文小而而其指極大(通"旨")
3、反:人窮則反本(通"返")
4、絀:屈平既絀(通"黜")
5、質(zhì):厚幣委質(zhì)事楚(通"贄")
6、見:靡不畢見(通"現(xiàn)")
7、內(nèi):亡走趙,趙不內(nèi)(通"納")
8、濯:自疏濯淖污泥之中(濯通"濁")
一詞多義
1、聞:①博聞強志,明于治亂,(名詞,學(xué)識)
②無何,宰以卓異聞(動詞,聞名)
③況草野之無聞?wù)吆?名詞,名氣)
④順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?動詞,聽到)
2、志:①推此志也,雖與日月爭光可也(名詞,品行)
②博聞強志,明于治亂(動詞,記憶)
③其志潔,其行廉(名詞,品行)
④其存君興國而欲反復(fù)之,一篇之中三致志焉(名詞,意愿)
⑤既出,得其船,便扶向路,處處志之(動詞,作標(biāo)志)
3、直:①屈平正道直行,竭忠盡志,以事其君(名詞,正直)
②直欄橫檻,多于九土之城郭(與"橫"相對)
③欲居之以為利而高其直(通"值",價值)
④與貴酋處二十日,爭曲直(對的')
4、疏:①王怒而疏屈平(疏遠(yuǎn))
②以金籠進上,細(xì)疏其能(名作動,用奏章寫)
③窗外疏梅篩月影,依稀掩影(形容詞,稀疏)
④《諫太宗十思疏》(一種文體)
詞類活用
1、入:入則與王圖議國事(動作狀,對內(nèi))
2、出:出則接遇賓客(動作狀,對外)
3、讒:因讒之曰(形作動,講壞話)
4、聽:屈平疾王聽之不聰也(動作名,聽取意見)
5、邪曲:邪曲之害公也(形作名,邪惡的小人)
方正:方正之不容也(形作名,端方正直的人)
6、明:明道德之廣崇(形作動,闡明)
7、蟬:蟬蛻于濁穢(名作狀,象蟬蛻殼那樣)
8、怒:楚使怒去(動作狀,生氣地)
9、虎狼:秦,虎狼之國,不可信(名作狀,象虎狼那樣)
10、祖:然皆祖屈原之從容辭令(名作動,繼承)
11、日:其后楚日以削(名作狀,一天天地)
古今異義的詞
1、顏色:古義:臉色,氣色(顏色憔悴)
今義:色彩
2、形容:古義:形體,容顏(形容枯槁)
今義:對事物進行描述
3、從容:古義:言語舉動適度得體(然皆祖屈原之從容辭令)
今義:不慌不忙,鎮(zhèn)定自若
4、反復(fù):古義:反,覆轉(zhuǎn);復(fù),恢復(fù)
今義:顛來倒去
5、詭辯:古義:謊言,欺詐的言論
今義:無理狡辯
《屈原列傳》解析
司馬遷認(rèn)為屈原聯(lián)齊抗秦的主張是正確的。屈原是楚國的貴族。當(dāng)時,秦國兵力最強。但是楚國和齊國從親,是可以抵抗強秦的,因為楚國疆土最大,齊國財力最富,而且楚、齊從親,其他山東之國也會跟楚齊一道合縱來共同對付秦國。如果楚王能始終用屈原的外交主張,并且修明內(nèi)政,那當(dāng)時的天下還不知鹿死誰手。本傳用了很大的篇幅敘述楚國和齊、秦的關(guān)系,從歷史的教訓(xùn)來證明屈原聯(lián)齊抗秦的主張的正確。當(dāng)楚懷王重用屈原任為左徒的時候,齊、楚從親,秦國不敢侵犯。等到楚懷王聽信了上官大夫的毀謗而疏遠(yuǎn)了屈原之后,秦國就令張儀來離間齊楚的關(guān)系,破壞兩國的聯(lián)盟,以便各個擊破。張儀騙楚王說,楚國如能和齊國絕交,秦愿獻商于之地六百里。楚懷王貪圖便宜,便當(dāng)真和齊國絕交。張儀又說是獻地六里,不是六百里。楚懷王大怒,就興兵伐秦。楚國沒有了齊國的援助,弄得損兵折將,喪權(quán)失地。這才又命屈原出使于齊,和齊國恢復(fù)邦交。秦國又說把漢中地還給楚國來講和。楚懷王因為恨透了張儀,說不愿得地,愿得張儀才甘心。張儀居然來到楚國,收買了楚王的寵臣靳尚和寵姬鄭袖,竟又安然返國。
等到屈原從齊國回來,問楚王為什么不殺張儀,他后悔已經(jīng)來不及了。這樣,又上了秦國的當(dāng)。其后,諸侯兵擊楚,楚又大敗。其后,秦又騙楚懷王到秦國去,屈原勸他不要去,可是他聽了他的幼子子蘭的話到秦國去了。果然一到秦國,秦國就不放他回去,要挾他割讓土地,終至客死于秦。他的兒子頃襄王忘卻血海深仇,反而向秦屈膝,重用親秦派子蘭等人,放逐屈原。后來楚竟為秦所滅。
這些事實充分表明了楚國親齊,秦國就不敢侵犯;親秦,就吃秦國的大虧。司馬遷對屈原的政治才能是異常推崇的。本傳說屈原的《離騷》是“上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。”他還慨嘆說:“人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。”可見司馬遷認(rèn)為屈原所理想的政治就是唐虞三代那樣的政治,認(rèn)為屈原主張舉賢授能。從屈原的作品中,我們可以看出屈原這種政治傾向是強烈的。
《離騷》里說:“皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。夫惟圣哲以茂行兮,茍得用此下土。瞻前而顧后兮,相觀民之計極。夫孰非義而可用兮,孰非善而可服?”屈原反復(fù)地論述歷代興亡,認(rèn)為亡是由于殘害忠良,而興是由于舉賢授能。他主張要替人民打算,要選賢與能,這是有民主思想的因素的。因此,司馬遷說他能夠明道德之廣崇,治亂之條貫,是正確的。司馬遷不僅贊成他的賢能政治的主張,并且認(rèn)為屈原就是賢能兼?zhèn)涞娜恕Kf:“懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。此不知人之禍也。”更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請關(guān)注“詩詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。
然而司馬遷對屈原的推崇,最主要的還在于屈原的高尚人格和斗爭精神。因為楚懷王昏庸貪婪,對外則親齊親秦?fù)u擺不定,對內(nèi)則寵任奸佞,聽信讒言。屈原雖系貴族,并非近親;雖有遠(yuǎn)大的政治眼光和卓越的政治才能,并沒得到長久的重用。《離騷》里說:“世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不悟。”正深刻地反映了他所處的時代的楚國政治情況。屈原為了堅持自己的理想,挽救楚國的危亡,堅決地起來斗爭。他憤怒地控訴了貴族當(dāng)權(quán)派的無恥:“眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。”“固時俗之工巧兮,規(guī)矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。”他痛斥他們弄得黑白不分,是非顛倒。《懷沙》里說:“玄文幽處兮,蒙謂之不章;離婁微睇兮,瞽以為無明。變白而為黑兮,倒上以為下;鳳皇在兮,雞雉翔舞。”他指斥他們將要把國家弄到瀕于危亡的地步:“惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。”因此,他宣稱他決不妥協(xié):“何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?”屈原修德立行,忠心耿耿,原想導(dǎo)君于堯舜之治,可是懷王竟然不識,反而信讒疏遠(yuǎn):“荃不察余之中情兮,反信讒而怒。”楚國弄到瀕于危亡,懷王是應(yīng)該負(fù)責(zé)任的,屈原對他也是不能無怨的。他說:“怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。”司馬遷對屈原的為堅持理想而斗爭的精神是歌頌的,對屈原的心情是深刻了解的。他敘述屈原作《離騷》的原因是這樣的:“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。”又說《離騷》“自怨生”。說“疾”,說“怨”,可見司馬遷認(rèn)為《離騷》之作正體現(xiàn)了屈原的斗爭精神。
《屈原列傳》注釋
①楚之同姓:楚之王族本姓羋(mǐ),楚武王之子瑕封于屈(相傳在今湖北省秭歸東),其后以屈為姓,瑕即屈原的祖先。
②屬(zhǔ):撰寫。伐:矜夸。
③邪曲:不正,邪惡。
④離(lí)憂:遭受憂患。離,同“罹”。
⑤窮:處境困難,遭遇艱苦。反本:追思本源。慘怛(dá):內(nèi)心憂傷。
⑥見:被。
⑦淫:過分。《小雅》:《詩經(jīng)》中的一部分,乃周末臣子批評朝政、反映現(xiàn)實的政治詩歌。
⑧廣崇:廣大崇高。條貫:條理。
⑨廉:有棱角,這里指方正。
⑩自疏:自己遠(yuǎn)離。濯淖:污濁。滋:同“茲”,黑色。皭(jiào)然:潔白的樣子。滓(zǐ):污濁,污垢。
絀:同“黜”。廢,罷免。
詳:同“佯”,假裝。幣:財物,此指禮物。質(zhì),同“贄”,古人相見所執(zhí)的禮物。
屈匄(gài):楚將。
因:用。用事者:當(dāng)權(quán)的人。靳尚:楚大夫。詭辯:詭詐的言語。
顧反:回來。
走:逃跑。內(nèi):同“納”。
冀幸:僥幸希望。
反覆:反覆考慮。
亡:損失。客死:死于他鄉(xiāng)。
“井渫(xiè)不食”句:為《易經(jīng)》井卦九三爻辭,意指水井淘干凈了,但井水卻沒人汲飲,使我心里難過,因為井水是供人汲飲的;國王賢明,天下人都能賴以得福。渫:淘去污泥,這里以凈比喻賢人。側(cè):憂傷,悲痛。
短:毀滂。
被:同“披”。
形容:形體容貌。
漁父(fǔ):打漁的老人。父:對老者的尊稱。三閭大夫:掌管王族屈、景、昭三姓的官員。歟:句末疑問語氣詞。
凝滯:固執(zhí)拘泥。
□(bū):通“哺”,食,吃。醨(lí):淡酒。
為:句末疑問語氣詞。
察察:清潔的樣子。汶汶(mén):昏暗。
皓皓:潔白。溫蠖(huò):塵滓積得很厚。
宋玉:相傳為屈原的學(xué)生,代表作有楚辭體長詩《九辯》等。唐勒、景差(cuō):均為與宋玉同時代辭賦家。
賈生:賈誼,洛陽(今河南洛陽東)人,西漢政治家、文學(xué)家。
書:指賈誼的《吊屈原賦》。
涕:眼淚。
《鵩鳥賦》:賈誼所作,抒發(fā)自己對生死功名的豁達(dá)心情。去就:指貶官放逐與在朝供職。爽然:茫然。
《屈原列傳》原文
屈原者,名平,楚之同姓也①。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿,稿未定,上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功曰,以為‘非我莫能為’也。②”王怒而疏屈平。屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》③。
“離騷”者,猶離憂也④。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也⑤。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣!信而見疑,忠而被謗,能無怨乎⑥?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。《國風(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂,若《離騷》者,可謂兼之矣⑦。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見⑧。其文約,其辭微,其志潔,其行廉⑨。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也⑩。推此志也,雖與日月爭光可也。
屈平既絀。其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之。乃令張儀詳去秦,厚幣委質(zhì)事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦原獻商、於之地六百里。”楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里。”楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國中兵,以深入擊秦,戰(zhàn)于藍(lán)田。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒,不救楚,楚大困。明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉。”張儀聞,乃曰:“以一儀而當(dāng)漢中地,臣請往如楚。”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復(fù)釋去張儀。是時屈平既疏,不復(fù)在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。
其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐昧。時秦昭王與楚婚,欲與懷王會。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國,不可信,不如無行。”懷王稚子子蘭勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關(guān),秦伏兵絕其后,因留懷王以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內(nèi)。復(fù)之秦,竟死于秦而歸葬。
長子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國,而欲反覆之,一篇之中,三致意焉。然終無可奈何,故不可以反,卒以此見懷王之終不悟也。
人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也。《易》曰:“井渫不食,為我心惻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,豈足福哉!
令尹子蘭聞之,大怒。卒使上官大夫短屈原于頃襄王。頃襄王怒而遷之。
屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔。顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不□其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世俗之溫蠖乎!”乃作《懷沙》之賦。于是懷石,遂自投汨羅以死。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年竟為秦所滅。自屈原沉汨羅后百有馀年,漢有賈生,為長沙王太傅。過湘水,投書以吊屈原。
太史公曰:余讀《離騷》《天問》《招魂》《哀郢》,悲其志。適長沙,觀屈原所自沉淵,未嘗不垂涕想見其為人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材,游諸侯,何國不容,而自令若是!讀《服鳥賦》,同生死,輕去就,又爽然自失矣!
《屈原列傳》翻譯
屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚懷王的左徒。(他)知識廣博,記憶力很強,明了國家治亂的道理,擅長外交辭令。對內(nèi),同楚王謀劃商討國家大事,頒發(fā)號令;對外,接待賓客,應(yīng)酬答對各國諸侯。楚王很信任他。
上官大夫和他職位相等,想爭得楚王對他的寵愛,便心里嫉妒屈原的賢能。楚懷王派屈原制定國家的法令,屈原編寫的草稿尚未定稿,上官大夫看見了,就想硬要走草稿,屈原不給。上官大夫就讒毀他說:“君王讓屈原制定法令,大家沒人不知道的,每出一道法令,屈原就炫耀自己的功勞,說:‘除了我,沒有人能制定法令了’。”楚王聽了很生氣,因而疏遠(yuǎn)了屈原。
屈原痛心楚懷王聽信讒言,不能分辨是非,諂媚國君的人遮蔽了楚懷王的明見,邪惡的小人危害公正無私的人,端方正直的人不被昏君讒臣所容,所以憂愁深思,就創(chuàng)作了《離騷》。“離騷”,就是遭遇憂愁的意思。上天,是人的原始;父母,是人的根本。人處境困難時,總是要追念上天和父母(希望給以援助),所以勞累疲倦時,沒有不呼叫上天的;病痛和內(nèi)心悲傷時,沒有不呼叫父母的。屈原正大光明行為正直,竭盡忠心用盡智慧來侍奉他的國君,卻被小人離間,可以說處境很困難。誠信而被懷疑,盡忠卻被誹謗,能沒有怨憤嗎?屈原作《離騷》,是從怨憤引起的。(他)遠(yuǎn)古提到帝嚳,近古提到齊桓公,中古提道商湯、周武王,利用古代帝王這些事用來諷刺當(dāng)世社會。闡明道德的廣大崇高,治亂的條理,沒有不全表現(xiàn)出來的。他的文章簡約,語言含蓄,他的志趣高潔,行為正直。就其文字來看,不過是尋常事情,但是它的旨趣是極大的,列舉的雖是肯前事物,但是表達(dá)意思很深遠(yuǎn)。他的志趣高潔,所以作品中多用美人芳草作比喻;他的行為正直,所以至死不容于世。他自動地遠(yuǎn)離污泥濁水,象蟬脫殼那樣擺脫污穢環(huán)境,以便超脫世俗之外,不沾染塵世的污垢,出于污泥而不染,依舊保持高潔的品德,推究這種志行,即使同日月爭光都可以。
屈原已(被)免官,這以后秦國想進攻齊國,齊國與楚國聯(lián)合抗秦。秦惠王以為這是憂患,便派張儀假裝離開秦國,拿著豐厚的禮物送給楚國作為信物,表示愿意侍奉楚王,說:“秦國很憎恨齊國,齊國卻同楚國聯(lián)合,如果楚國真能同齊國斷絕外交關(guān)系,秦國愿意獻上商于一帶六百里地方。”楚懷王貪得土地就相信了張儀,于是同齊國絕齊,派使者到秦國,接受秦國所允許割讓的土地。張儀欺騙楚國使者說:“我同楚王約定是六里的地方,沒聽說給六百里。”楚國的.使者生氣地離開,回來報告給楚懷王。懷王很生氣,便大規(guī)模調(diào)動軍隊去打秦國。秦國派兵迎擊楚國軍隊,在丹水、淅水,把楚軍打得大敗,殺死八萬人,俘虜楚大將屈匄,于是奪取楚國的漢中地區(qū)。楚懷王就調(diào)動全國軍隊,深入秦地作戰(zhàn),在藍(lán)田開戰(zhàn)。魏國聽說這消息,偷襲楚國鄧地,楚軍害怕了,從秦撤回。但是齊國始終怨恨楚國絕交,不救楚國,楚國處境十分困難。
第二年,秦國割還漢中土地來同楚國講和。楚王說:“不愿得到土地,希望得到張儀就甘心情愿了。”張儀聽說了,就說:“用一個張儀可抵當(dāng)漢中土地,臣請求前往到楚國。”到楚國后,張儀又憑借豐厚的禮物賄賂楚國當(dāng)權(quán)的大臣靳尚,還讓他對懷王的寵妃鄭袖編造了一套騙人的假話。懷王終于聽信了鄭袖的話,又放走了張儀。這時屈原已被疏遠(yuǎn),又不在朝廷做官,出使到齊國,回來后,勸諫懷說:“為什么不殺張儀?”懷王后悔了,派人追趕張儀,沒有追上。
在這以后,諸侯聯(lián)合進攻楚國,把楚國打得大敗,殺死楚國的大將唐眜。
這時秦昭王和楚國通婚,要同懷王會見。懷王打算去,屈原說:“秦國是虎狼一樣的國家,不可以相信。不如不去。”懷王的小兒子子蘭勸楚王去:“為會么要斷絕和秦國的友好關(guān)系?”懷王終于去了。進入武關(guān)后,秦國的伏兵截斷了歸楚的后路。便扣留懷王來求得割讓土地。懷王很生氣,不答應(yīng)。逃跑到趙國,趙國不敢接納。又回到秦國,終于死在秦國,尸體被運回(楚國)埋葬。懷王的大兒子頃襄王繼位做國君,用他的弟弟子蘭做令尹。
楚國人全抱怨子蘭,因為他勸說懷王去秦國卻未回來;屈原也痛恨他,雖然被流放,仍然眷戀楚國,關(guān)心懷王,不忘祖國想返回朝中,希望君王能夠一旦覺悟,楚國壞的習(xí)俗一旦改變。他關(guān)心君王振興國家,想把楚國從衰弱的局勢中挽救過來,在(《離騷》)一篇作品里再三表達(dá)這種意愿。然而終于無濟于事,所以不能返回朝中,最后從這些事情看出懷王始終沒有醒悟了。
做君王的無論愚昧的、聰明的、賢良的,不賢良的,沒有不想得到忠臣來幫助自己做好國君,選拔賢良的人輔佐自己;但是亡國破家的事一件接著一件,而圣明治國的君主好幾代都沒見到過,正是他們所謂忠臣不忠,所謂賢人不賢。懷王因為不明白忠臣應(yīng)盡的職責(zé)本分,所以在內(nèi)為鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠(yuǎn)屈原而相信上官大夫、令尹子蘭。(結(jié)果)軍隊被打敗,國土被割削,丟失漢中六個郡的地方,自己遠(yuǎn)離故國死在秦國,被天下人所恥笑。這就是不識人的禍害了。
令尹子蘭聽說屈原憤恨他的話后,很生氣,馬上派上官大夫在頃襄王面前詆毀屈原,頃襄王聽了很生氣,把屈原放逐出去。
屈原走到江邊,披散著頭發(fā)沿著水邊邊走邊吟唱,臉色憔悴,形體和容貌都象干枯的樹木一樣。一個漁翁看見就問他說:“您不是三閭大夫嗎?為什么來到這里?”屈原說:“全世混濁卻只有我一人清白,大家都醉了卻只有我一人清醒,因此被放逐。”漁翁說:“聰明賢哲的人,不被事物所拘束,而能順隨世俗的變化。全世上都混濁,為什么不順著潮流推波助瀾?眾人都醉了,為什么不一同吃那酒糟喝那薄酒?為什么要保持高尚的節(jié)操志向,卻使自己被放逐呢?”屈原說:“我聽說,剛洗過頭的人一定要用手彈去冠上的灰塵,剛洗過澡的人一定抖掉衣服上的塵土。一個人,誰又能用清凈潔白的身體,去受臟物的污染呢?(我)寧愿跳入水中,葬身魚腹,又怎能用高尚純結(jié)的品德,去蒙受世上的塵垢呢?”于是寫下了《懷沙》賦,便抱著石頭,自己跳到汨羅江死了。
屈原死了以后,楚國(還)有宋玉、唐勒、景差一些人,都愛好文學(xué),由于擅長寫賦受到人們稱贊;然而都效法屈原的委婉文辭,始終沒有人敢于直諫。從這以后,楚國一天比一天縮小,幾十年后,終于被秦國所滅亡。