高考常考英語3500單詞記憶短文
高考常考英語3500單詞記憶短文1:謹慎對待克隆
When interviewed, the scientist stared at the decorations on the ceiling, thinking for a while, and then said, “I’m not in favour of any arbitrary assumption, but undertaking cloning does differ from the straightforward procedure of making loafs out of flour. Until we accumulate enough exact knowledge, any practice is in vain and is bound to fail. Altogether, being more careful is reasonable or we may walk into a side road.”
在最初一系列的實驗和修正之后,科學家的辛苦工作終于取得了成功,一對雙生的克隆火雞孵化出來,羽毛和爪子都很正常。這一突破或許能讓人們使他們喜愛的寵物死而復生。然而,使他不時地煩惱的是,因為它們無法抵抗疾病,使得它們的健康狀況極差。這個缺點讓他很沮喪。僅僅過了2個星期,克隆體和母體都死亡了,這使他內心里充滿了挫折,他也因此在達到自己目標前就退休了,并選擇加入歌劇合唱團來減輕消沉的感覺。
之后不久,媒體就因為道德問題而發表了反對克隆的保守論點,并且建議憲法應該包括強制性的法規禁止通過克隆獲得商業利益。
當被采訪時,科學家盯著天花板上的裝飾物思考了一會兒,說:“我不贊成任何任意的假設,但是從事克隆與用面粉制作面包的簡單過程確實不大相同。在我們積累了足夠的準確知識前,任何實際操作都是徒勞無功的,注定會失敗。總而言之,更加謹慎地對待克隆是合理的,否則我們或許會誤入歧途。”
高考常考英語3500單詞記憶短文2:留學美國
Nannan’s father runs an enterprise near the Ming Tombs selling batteries and drills to the Daqing Oilfield. Hoping to get the qualification to help govern it, Nannan made much preparation and then left her motherland with her visa to study in America. Having reached her destination, she settled in an inn recommended by the travel agent.
As far as Nannan was concerned, she always kept it up in China. But she had to acknowledge it was not easy to adjust herself to the new academic requirements, which were not parallel with China’s. Though she was occupied with lectures and seminars day in and day out, the essays she drafted were still contradicted by her tutors. As for her routine life, she felt that it was hard to fit in, too. For example, she found English idioms difficult to understand. And it was out of the question to eat delicious Chinese foods though many optional cafeterias served abundant substitutes. In addition, she had to wait in a queue early for the minibus that took her to school and it was usually so cold that she felt numb. What bothered her most was that she received no apology when her sleeping was disturbed by a barking dog in a shopkeeper’s cage.
Luckily, with her parents comforting her by videophone, she became autonomous soon and eventually got her bachelor’s degree successfully.
楠楠的父親在明陵附近經營一家企業,銷售電池和鉆機到大慶油田。抱著獲得相應資格幫助管理的希望,楠楠做了大量準備,然后帶著簽證離開祖國去美國留學。抵達目的地后,她在一間旅行代理推薦的旅館安頓下來。
就楠楠而言,她在國內一直保持著良好的狀態,但是在國外,她卻不得不承認,要適應新學院的要求不容易,它們和國內的要求不相同。盡管她整天都忙著聽講座、參加研討會努力學習,她起草的論文還是被導師駁了回來。至于日常生活,她也感覺難于適應,例如,她發覺英語成語很難理解,而且不可能吃到地道的中國食品,盡管可選的許多餐館都有提供豐富的替代品。此外,她還得冒著把人凍得麻木的寒冷早起排隊等小型巴士去學校。最使她煩惱的是,一名店主籠子里的狗的吠叫鬧得她睡不好覺,但卻沒有任何人向她道歉。
幸運的是,在她父母通過可視電話的安慰下,她很快就鍛煉得自主獨立起來,并最終成功獲得了學士學位。
高考常考英語3500單詞記憶短文3:劃船回家
這部小說寫的是一次令人難以置信而又真實的歷險。其作者是一位在美國被撫養長大的黑人商人。1956年,他回到他的出生地非洲。有一天,當他在海灣邊的人行道上漫步欣賞海景時,他丟失了一個裝著錢和護照的信封,于是向當地的大使館尋求幫助。但是大使態度非常粗魯,即使向他鞠躬,也不允許他的職員幫忙。盯著他那不耐煩的臉,他知道是他皮膚顏色的錯才導致了他們的拒絕。于是,他決定冒險駕駛一只小船回家。
他遇到了許多困難,但是從未停止,相反,困難推動他更努力地前進。三個月后,當他被一艘船偶然發現時,真的是衣衫襤褸。給他端來牛排和菠蘿甜品的女仆甚至被嚇得尖叫起來。在船上,他當一名理發師來掙取船費,最后終于回到了家。至于這部小說的名字,他再也不能想到一個比“前進”更好的短語了。
This novel was about an unbelievable but genuine adventure. Its author was a black businessman who was brought up in America. In 1956, he visited Africa, his birthplace. One day, when he was wandering on the pavement near the bay enjoying the sea scenes, he lost his money and passport that he kept in an envelope. So he went to the embassy to seek help, but the ambassador with rude manners didn’t permit his staff to help though he bowed to him. Staring at his impatient face, he understood that it was the fault of his skin colour that accounted for their refection. So he decided to take a chance to sail on a small boat home.
He met a large amount of difficulty but was never stopped. On the contrary, difficulty pushed him to go ahead harder. Three months later, he was spotted by a ship by accident. He was in rags indeed. A maid even screamed when bringing him a steak and pineapple dessert. Aboard, he earned his passage by working as a barber and got home finally. As for the name of his novel, he couldn’t think of a better one than the phrase “Go Ahead”.
猜你感興趣:
1.高考英語單詞記憶句子
2.2013高考英語單詞3500詞諧音聯想記憶
3.史上最牛的英語單詞記憶方法大全
4.高中英語單詞的記憶方法