聲聲慢·尋尋覓覓原文翻譯及賞析
時間:
焯杰2
基礎(chǔ)知識
聲聲慢·尋尋覓覓原文欣賞:
聲聲慢·尋尋覓覓原文翻譯:
園中菊花堆積滿地,都已經(jīng)憔悴不堪,如今還有誰來采摘?冷清清地守著窗子,獨(dú)自一個人怎么熬到天黑?梧桐葉上細(xì)雨淋漓,到黃昏時分,還是點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這般情景,怎么能用一個“愁”字了結(jié)!
注釋:
⑴尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現(xiàn)非常空虛悵惘、迷茫失落的心態(tài)。
?、破嗥鄳K慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。
?、钦€(huán)寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉(zhuǎn)寒冷。
?、葘⑾ⅲ号f時方言,休養(yǎng)調(diào)理之意。
?、稍鯏乘簩Ω?,抵擋。晚:一本作“曉”。
?、蕮p:表示程度極高。
?、丝埃嚎?。
?、讨阂鄬懽?ldquo;著”。
?、驮跎涸鯓拥?。生:語助詞。
⑽梧桐更兼細(xì)雨:暗用白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時”詩意。
?、线@次第:這光景、這情形。
?、性跻粋€愁字了得:一個“愁”字怎么能概括得盡呢?
聲聲慢·尋尋覓覓原文賞析:
靖康之變后,李清照國破,家亡,夫死,傷于人事。這時期她的作品再沒有當(dāng)年那種清新可人,淺斟低唱,而轉(zhuǎn)為沉郁凄婉,主要抒寫她對亡夫趙明誠的懷念和自己孤單凄涼的景況。此詞便是這時期的典型代表作品之一。
這首詞大氣包舉,別無枝蔓,相關(guān)情事逐一說來,卻始終緊扣悲秋之意,深得六朝抒情小賦之神髓,而以接近口語的樸素清新的語言譜入新聲,運(yùn)用凄清的音樂性語言進(jìn)行抒情,又卻體現(xiàn)了倚聲家的不假雕飾的本色,誠屬個性獨(dú)具的抒情名作。
聲聲慢·尋尋覓覓原文翻譯及賞析相關(guān)