詩(shī)經(jīng)·蒹葭原文翻譯及賞析
《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》原文
溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》注釋
①本詩(shī)選自《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)》。秦風(fēng),秦地,周朝時(shí)諸侯國(guó)名(在今陜西中部和甘肅東部一帶)民歌。
②蒹葭(jiān jiā),蒹:荻,葭:蘆,蘆葦。
③蒼蒼:茂盛的樣子
④白露為霜:晶瑩的露水凝結(jié)成了霜。為,凝結(jié)成。
⑤所謂:所說(shuō)、所念,這里指所懷念的。
⑥伊人:那人,指意中人。
⑦在水一方:在水的另一邊。一方,那一邊,即水的彼岸。方,通“旁”。
⑧溯洄(sù huí):逆流而上。
⑨從:追尋
10、阻:險(xiǎn)阻。
11、宛在水中央:(那個(gè)人)仿佛在河的中間。意思是相距不遠(yuǎn)卻無(wú)法到達(dá)。宛,仿佛、好像。
12、萋萋:草長(zhǎng)得茂盛的樣子
13、晞(xī):曬干。
14、湄(méi):岸邊,水與草交接之處。
15、躋(jī):登,升高,意思是道路險(xiǎn)峻,需攀登而上。
16、坻(chí):水中的小洲、高地、小島。
17、未已:未止,還沒(méi)有完,指露水尚未被陽(yáng)光蒸發(fā)完畢。已:完畢。
18、涘(sì):水邊。
19、右:彎曲。
20、沚(zhǐ):水中的小塊陸地
《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》翻譯
河畔蘆葦蒼蒼碧色,那是白露凝結(jié)成霜。我那日思夜想的人啊,她就在河水對(duì)岸一方逆流而上去追尋她,那道路卻是險(xiǎn)阻而又漫長(zhǎng)。順流而下尋尋覓覓,她仿佛就在水的中央。河畔蘆葦茂盛一片,清晨露水尚未曬干。我那魂?duì)繅?mèng)繞的人啊,她就在河水對(duì)岸一邊。逆流而上去追尋她,那道路坎坷艱險(xiǎn)難攀。順流而下尋尋覓覓,她仿佛就在水中高地。河畔蘆葦更為繁茂啊,那清晨白露依然逗留。我那苦苦追求的人,她就在河水邊。逆流而上去追尋她,那道路險(xiǎn)阻彎曲難走。順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水中的小塊陸地。
《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》賞析
【賞析一】
此詩(shī)三章重疊,各章均可劃分為四個(gè)層次:
首二句以蒹葭起興,展現(xiàn)一幅河上秋色圖:深秋清晨,秋水森森,蘆葦蒼蒼,露水盈盈,晶瑩似霜。這境界,是在清虛寂寥之中略帶凄涼哀婉色彩,因而對(duì)詩(shī)中所抒寫(xiě)的執(zhí)著追求、可望難即的愛(ài)情,起到了很好的氣氛渲染和心境烘托作用。
三、四句展示詩(shī)的中心意象:主人公在河畔徜徉,凝望追尋河對(duì)岸的“伊人”。這“伊人”是他日夜思念的意中人。“在水一方”是隔絕不通,意味著追求艱難,造成的是一種可望而不可即的境界。主人公雖望穿秋水、執(zhí)著追求,但“伊人”都飄渺阻隔。可望難即,故而詩(shī)句中蕩漾著無(wú)可奈何的心緒和空虛惆悵的情致。
以下四句是并列的兩個(gè)層次,分別是對(duì)在水一方、可望難即境界的兩種不同情景的描述。“溯洄從之,道阻且長(zhǎng)”,這是述寫(xiě)逆流追尋時(shí)的困境:艱難險(xiǎn)阻無(wú)窮,征途漫漫無(wú)盡,示意終不可達(dá)也。“溯游從之,宛在水中央”,這是描畫(huà)順流追尋時(shí)的幻象:行程處處順暢,伊人時(shí)時(shí)宛在,然而終不可近也。既逆流,又順流,百般追尋,執(zhí)著之意可見(jiàn);不是困境難達(dá),就是幻象難近,終歸不得,悵惘之情愈深。至此,伊人可望而不可即的情境得到了具體而充分的展現(xiàn)。
全詩(shī)三章,每章只換幾個(gè)字,這不僅發(fā)揮了重章疊句、反復(fù)吟詠、一唱三嘆的藝術(shù)效果,而且產(chǎn)生了將詩(shī)意不斷推進(jìn)的作用。從“白露為霜”到“白露未晞”再到“白露未已”,這是時(shí)間的推移,象征著抒情主人公凝望追尋時(shí)間之長(zhǎng);從“在水一方”,到“在水之湄”,再到“在水之涘”,從“宛在水中央”,到“宛在水中坻”,再到“宛在水中沚”,這是地點(diǎn)的轉(zhuǎn)換,象征著伊人的飄渺難尋;從“道阻且長(zhǎng)”,到“道阻且躋”,再到‘道阻且右”,則是反復(fù)渲染追尋過(guò)程的艱難,以凸現(xiàn)抒情主人公堅(jiān)執(zhí)不已的精神。重章疊句,層層推進(jìn),這是《詩(shī)經(jīng)》中的民歌常用的表現(xiàn)方法。詩(shī)中還巧妙的運(yùn)用了如“蒼蒼”,“、凄凄”,使全文聲情兼?zhèn)洹?/p>
【賞析二】
東周時(shí)的秦地大致相當(dāng)于今天的陜西大部及甘肅東部。其地“迫近戎狄”,這樣的環(huán)境迫使秦人“修習(xí)戰(zhàn)備,高尚氣力”(《漢書(shū)·地理志》),而他們的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦風(fēng)》里的十首詩(shī)也多寫(xiě)征戰(zhàn)獵伐、痛悼諷勸一類(lèi)的事,似《蒹葭》《晨風(fēng)》這種凄婉纏綿的情致卻更像鄭衛(wèi)之音的風(fēng)格。
詩(shī)中“白露為霜”給讀者傳達(dá)出節(jié)序已是深秋了,而天才破曉,因?yàn)樘J葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。就在這樣一個(gè)深秋的凌晨,詩(shī)人來(lái)到河邊,為的是追尋那思慕的人兒,而出現(xiàn)在眼前的是彌望的茫茫蘆葦叢,呈出冷寂與落寞,詩(shī)人只知道所苦苦期盼的人兒在河水的另外一邊。從下文看,這不是一個(gè)確定性的存在,詩(shī)人根本就不明伊人的居處,還是伊人像“東游江北岸,夕宿瀟湘沚”的“南國(guó)佳人”(曹植《雜詩(shī)七首》之四)一樣遷徙無(wú)定,也無(wú)從知曉。這種也許是毫無(wú)希望但卻充滿誘惑的追尋在詩(shī)人腳下和筆下展開(kāi)。把“溯洄”“溯游”理解成逆流而上和順流而下或者沿著彎曲的水道和沿著直流的水道,都不會(huì)影響到對(duì)詩(shī)意的理解。在白居易《長(zhǎng)恨歌)中,楊貴妃消殞馬嵬坡后,玄宗孤燈獨(dú)守,寒衾難眠,通過(guò)道士鴻都客“上窮碧落下黃泉”的尋找,仍是“兩處茫茫皆不見(jiàn)”,但終究在“虛無(wú)縹緲”的海外仙山上找到了已成仙的楊貴妃,相約重逢于七夕。而《蒹葭》中,詩(shī)人一番艱勞的上下追尋后,伊人仿佛在河水中央,周?chē)魈手ü猓琅f無(wú)法接近。《國(guó)風(fēng)·周南·漢廣》中詩(shī)人也因?yàn)闈h水太寬無(wú)法橫渡而不能求得“游女”,陳啟源說(shuō):“夫說(shuō)(悅)之必求之,然惟可見(jiàn)而不可求,則慕說(shuō)益至。”(《毛詩(shī)稽古編·附錄》)“可見(jiàn)而不可求”,可望而不可即,加深著渴慕的程度。詩(shī)中“宛”字表明伊人的身影是隱約縹緲的,或許根本上就是詩(shī)人癡迷心境下生出的幻覺(jué)。
以下兩章只是對(duì)首章文字略加改動(dòng)而成,這種僅對(duì)文字略加改動(dòng)的重章疊唱是《詩(shī)經(jīng)》中常用的手法。具體到此詩(shī),這種改動(dòng)都是在韻腳上——首章“蒼、霜、方、長(zhǎng)、央”屬陽(yáng)部韻,次章“凄、唏、湄、躋、坻”屬脂微合韻,三章“采、已、渙、右、濁”屬之部韻——如此而形成各章內(nèi)部韻律協(xié)和而各章之間韻律參差的效果,給人的感覺(jué)是:變化之中又包涵了穩(wěn)定。同時(shí),這種改動(dòng)也造成了語(yǔ)義的往復(fù)推進(jìn)。如“白露為霜”“白露未唏”“白露未已”——夜間的露水凝成霜花,霜花因氣溫升高而融為露水,露水在陽(yáng)光照射下蒸發(fā)——表明了時(shí)間的延續(xù)。
此詩(shī)曾被認(rèn)為是用來(lái)譏刺秦襄公不能用周禮來(lái)鞏固他的國(guó)家(《毛詩(shī)序》、鄭箋),或惋惜招引隱居的賢士而不可得(姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》、方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》)。但跟《詩(shī)經(jīng)》中多數(shù)詩(shī)內(nèi)容往往比較具體實(shí)在不同,此詩(shī)并沒(méi)有具體的事件與場(chǎng)景,甚至連“伊人”的性別都難以確指。上述兩種理解也許當(dāng)初是有根據(jù)的,但這些根據(jù)或者沒(méi)有留存下來(lái),或者不足以服人,因而他們的結(jié)論也就讓人懷疑了。《詩(shī)經(jīng)》的歷代注家往往是求之愈深,卻得到失之愈遠(yuǎn)的相反結(jié)果。況且“一切歷史都是當(dāng)代史”(見(jiàn)英國(guó)哲學(xué)家、歷史學(xué)家科林伍德《歷史觀念》),對(duì)文本的闡釋也具有當(dāng)代性。現(xiàn)代大多數(shù)學(xué)者都把它看作是一首情詩(shī)。
詩(shī)意的空幻虛泛給闡釋帶來(lái)了麻煩,但也因而擴(kuò)展了其內(nèi)涵的包容空間。讀者觸及隱藏在描寫(xiě)對(duì)象后面的東西,就感到這首詩(shī)中的物象,不只是被詩(shī)人拿來(lái)單純地歌詠,其中更蘊(yùn)育著某些象征的意味。“在水一方”為企慕的象征,錢(qián)鐘書(shū)《管錐編》已申說(shuō)甚詳。“溯洄”“溯游”“道阻且長(zhǎng)”“宛在水中央”也不過(guò)是反覆追尋與追尋的艱難和渺茫的象征。詩(shī)人上下求索,而伊人雖隱約可見(jiàn)卻依然遙不可及。《西廂記》中鶯鶯在普救寺中因母親的拘系而不能與張生結(jié)合,嘆惜“隔花陰人遠(yuǎn)天涯近”,《蒹葭》中的詩(shī)人也許是同樣的感覺(jué)。
詩(shī)人的追尋似乎就要成功了,但終究還是水月鏡花。古希臘神話中有一則說(shuō)坦塔羅斯王因自我吹噓犯下罪過(guò)而遭受懲罰——忍受永遠(yuǎn)的焦渴和饑餓之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下頷,湖岸長(zhǎng)著果樹(shù),累累果實(shí)就懸在他的頭頂。可是,當(dāng)他口渴低頭喝水時(shí),湖水便退去;當(dāng)他腹饑伸手摘果時(shí),樹(shù)枝便蕩開(kāi),清泉佳果他始終可望而不可即。目標(biāo)的切近反而使失敗顯得更為讓人痛苦、惋惜,最讓人難以接受的失敗是距離成功僅一步之遙的失敗。
探索人生深刻體驗(yàn)的作品總在后代得到不斷的回應(yīng)。“蒹葭之思”(省稱(chēng)“葭思”)、“蒹葭伊人”成為舊時(shí)書(shū)信中懷人的套語(yǔ)。曹植的《洛神賦》、李商隱的《無(wú)題》詩(shī)也是《蒹葭》所表現(xiàn)的主題的回應(yīng)。而當(dāng)代臺(tái)灣通俗小說(shuō)家瓊瑤的一部言情小說(shuō)就叫做《在水一方》,同名電視劇的主題歌就是以此詩(shī)為本改寫(xiě)的。
猜你感興趣:
1.別房太尉墓詩(shī)歌翻譯及鑒賞
2.詩(shī)經(jīng)賞析經(jīng)典詩(shī)歌
3.酬張少府詩(shī)歌翻譯及鑒賞
4.詩(shī)經(jīng)《蒹葭》的賞析及翻譯
5.詩(shī)經(jīng)棫樸原文翻譯及鑒賞