沁園春·雪原文翻譯及賞析
沁園春·雪原文欣賞:
江山如此多嬌,引無數(shù)英雄競(jìng)折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。
一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
沁園春·雪原文翻譯:
北方的風(fēng)光,千萬(wàn)里冰封凍,千萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此媚嬌,引得無數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過去了,數(shù)一數(shù)能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。
沁園春·雪原文賞析:
毛澤東詩(shī)詞是中國(guó)革命的史詩(shī),是中華詩(shī)詞海洋中的一朵奇葩。《沁園春·雪》更被南社盟主柳亞子盛贊為千古絕唱。這首詞一直是眾人的最愛,每次讀來都仿佛又回到了那個(gè)戰(zhàn)火紛飛的年代,又看到了那個(gè)指點(diǎn)江山的偉人,不由地沉醉于那種豪放的風(fēng)格、磅礴的氣勢(shì)、深遠(yuǎn)的意境、廣闊的胸懷。
然而,從發(fā)表之日起,這首詞就遭到了諸多惡意的攻擊,引發(fā)了曠日持久的爭(zhēng)論。有人說它有帝王思想、君主氣象;有人說它夸大自吹、離題萬(wàn)里;有人說它比喻不當(dāng)、缺乏轉(zhuǎn)折;有人說它詞意稀疏、平淡無奇;甚至有人說它是模仿之作、旁人代筆……斷章取義且流于表面,竟視金玉如磚石。
藝術(shù)追求含蘊(yùn),詞中別有洞天。 這首詞因雪而得、以雪冠名,卻并非為雪所作,而是在借雪言志。它隱藏了太多的秘密,包納著無盡的玄機(jī)。其中的每一句都意有所指,是詩(shī)人所思所想的真實(shí)流露,是詩(shī)人對(duì)許多重大問題給出的回答。其情感之真摯、寓意之深遠(yuǎn)、哲理之精辟,令人拍案叫絕。
看完這篇文章