愚溪詩序原文翻譯及知識點
愚溪詩序原文:
寧武子“邦無道則愚”,智而為愚者也;顏子“終日不違如愚”,睿而為愚者也。皆不得為真愚。今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也。夫然,則天下莫能爭是溪,予得專而名焉。
溪雖莫利于世,而善鑒萬類,清瑩秀澈,鏘鳴金石,能使愚者喜笑眷慕,樂而不能去也。予雖不合于俗,亦頗以文墨自慰,漱滌萬物,牢籠百態,而無所避之。以愚辭歌愚溪,則茫然而不違,昏然而同歸,超鴻蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚詩》,紀于溪石上。
愚溪詩序翻譯:
灌水的北面有一條小溪,往東流入瀟水。有人說,過去有個姓冉的住在這里,所以把這條溪水叫做冉溪。還有人說,溪水可以用來染色,用它的功能命名為染溪。我因愚犯罪,被貶到瀟水。我喜愛這條溪水,沿著它走了二三里,發現一個風景絕佳的地方,就在這里安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在這條溪水旁,可是它的名字沒人能定下來,當地的居民還在爭論不休,看來不能不改名了,所以把它定名為愚溪。
我在愚溪上面買了個小丘,叫做愚丘。從愚丘往東北走六十步,發現一處泉水,又買下來作為積蓄,稱它為愚泉。愚泉共有六個泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。泉水合流后彎彎曲曲向南流去,經過的地方就稱作愚溝。于是運土堆石,堵住狹窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚島。美好的樹木和奇異的巖石參差錯落。這些都是山水中瑰麗的景色,因為我的緣故都用愚字玷污了它們。
水是聰明人所喜愛的??涩F在這條溪水竟然被愚字辱沒,這是為什么呢?因為它水道很低,不能用來灌溉。又險峻湍急,有很多淺灘和石頭,大船進不去;幽深淺狹,蛟龍又不屑于此,不能興起云和雨,對世人沒有什么好處,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字來稱呼它,也是可以的。
寧武子“在國家動亂時就顯得很愚蠢”,是聰明人故意裝糊涂。顏子“從來不提與老師不同的見解,像是很愚笨”,也是明智的人而故意表現得很愚笨。他們都不是真正的愚笨。如今我在政治清明時卻做出與事理相悖的事情,所以再沒有像我這么愚蠢的人了。因此,天下人誰也不能和我爭這條溪水,我有給它命名的專利。
溪水雖然對世人沒有什么好處,可它卻能夠映照萬物,清秀明澈,能發出金石般的響聲,能使愚蠢的人喜笑顏開,對它眷戀愛慕不忍離去。我雖然不合世俗,也還能稍用文章來安慰自己,用文筆自由驅使萬物,創造出一個稱心滿意的審美境界,世間萬象沒有什么能逃得出我的筆墨形容。我用愚笨的言辭歌唱愚溪,覺得茫茫然沒什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一樣的歸宿,超越天地塵世,融入玄虛靜寂之中,而寂寞清靜之中沒有誰能了解我。于是作《八愚詩》,記在溪石上。
愚溪詩序知識點:
一、掌握下列重點詞語
1、陽:灌水之陽有溪焉(北面,名詞)
2、龂龂然:土之居者,猶龂(yn)龂然。(爭論不休)
3、適:而適類于予(恰好)
4、睿:睿而為愚者(明智、通達)
5、漱滌:漱滌萬物,牢籠百態(洗滌)
6、鴻蒙:超鴻蒙,混希夷(宇宙形成以前的混沌狀態)
二、通假字
1、于是作《八愚詩》紀于溪石上。(紀通記)
三、一詞多義
1、名:
?、倜云淠?命名,動詞)
②而名莫能定(名稱,名詞)
2、居:
?、偃绞蠂L居也(居住,動詞)
?、诘萌?,又買居之(占有,擁有,動詞)
3、類:
①無以利世,而適類于予(像,好象,動詞)
②溪雖莫利于世,而善鑒萬類(種類,物類,名詞)
4、得:
?、僮杂耷饢|北行六十步,得泉焉(發現,動詞)
②皆不得為真愚(能,動詞)
5、能:
?、倜云淠埽手^之染溪(功能,名詞)
?、诙芏?能夠,動詞)
6、樂:
?、俜蛩钦邩芬?喜愛,動詞)
?、跇范荒苋ヒ?高興,動詞)
7、以 :
?、儆枰杂抻|罪,謫瀟水上(因為,介詞)
?、谏w其流甚下,不可以溉灌(用,介詞)
?、塾桦m不合于俗,亦頗以文墨自慰(憑)
8、于:
?、贃|流入于瀟水(到,介詞)
?、谟桦m不合于俗(與、跟,介詞)
?、奂o于溪石上(在,介詞)
9、凡:
?、儆奕擦?,皆出山下平地(共,副詞)
②故凡為愚者,莫我若也(凡是,副詞)
四、詞類活用
1、東:東流入瀟水(名作狀,向東)
2、南:合流屈曲而南(名作動,向南流去)
3、家:得其尤絕者家焉(名作動,安家)
4、愚:然則雖辱而愚之,可也(形作意動,以為愚,把當作愚)
5、名:名之以其能(名作動,命名)
6、上:皆出山下平地,蓋上出也(名作狀,向上)
五、古今異義的詞
1、 可以:蓋其流甚下,不可以溉灌。
①古義:可以用來。
②今義:能夠。
2、 牢籠:牢籠百態
?、俟帕x:包羅。
?、诮窳x:關鳥獸的東西。
六、句式
1、莫我若也(賓語前置句)
2、今是溪獨見辱于愚(被動句)
3、溪雖莫利于世(介賓結構后置)
4、夫水,智者樂也(判斷句)
5、今予家(于)是溪(省略句)
看完這篇文章