過秦論原文及翻譯
過秦論原文
秦孝公據殽函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之師,叩關而攻秦。秦人開關延敵,九國之師,逡巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。強國請服,弱國入朝。
延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡,百越之君,俛首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。
于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。
秦王既沒,余威震于殊俗。陳涉,甕牖繩樞之子,甿隸之人,而遷徒也,才能不及中人,非有仲尼,墨翟賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鉏耰棘矜,非銛于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。然而成敗異變,功業相反也。試使山東之國與陳涉度長絜大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區區之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合之家,殽函為官;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。
過秦論翻譯
秦孝公占據著崤山和函谷關的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛著,借以窺視周王室(的權力),有席卷天下、征服九州、橫掃四海的意圖和并吞八方荒遠之地的雄心。在那時候,(有)商君輔佐他,對內建立法規制度,大興耕作紡織,修造防守和進攻的器械;對外實行連衡策略,使山東諸侯自相爭斗。這樣,秦人毫不費力地奪取了西河之外的土地。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)繼承已有的基業,沿襲前代的策略,向南攻取漢中,向西吞并巴、蜀,向東割取肥沃的地盤,向北占領要害的郡邑。諸侯恐慌害怕,開會結盟,謀求削弱秦國的辦法。不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來招致天下的優秀人才,訂立合縱盟約,結成一體。在這個時候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君。這四位封君,都見事明,有智謀,心地誠而講信義,待人很寬厚,對賢能之士很敬重,(他們)以合縱之約擊破秦的連橫之策,將韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山的部隊結成聯軍。在這時,六國士人有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等人為他們出謀劃策,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅等人(為各國)溝通意見,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢等人統率他們的軍隊。他們曾經以十倍于秦的土地,上百萬的軍隊,開往函谷關去攻打秦國。秦人大開關門引敵深入,九國的軍隊(卻)遲疑起來,不敢入關。秦人沒有丟失一支箭那樣的消耗,天下的諸侯(卻)已陷入狼狽不堪的境地了。這樣一來,縱約解散了,各諸侯國爭著割地來賄賂秦國。秦有富余的力量利用對方弱點來制服他們,追趕(九國的)敗兵,百萬敗兵橫尸道路,血流(成河),大盾牌也漂浮得起。(秦人)憑借這有利的形勢,割取天下的土地,(重新)劃分山河的區域。強國主動表示屈服,弱國(按時)入秦朝拜。
待到孝文王、莊襄王依次繼位,他們統治的時間不長,秦國沒有什么大事。到始皇的時候,他大大地發展了前六代君主的功業,揮舞著長鞭來駕馭全中國,將東周、西周和各諸侯國統統消滅,登上最尊貴的寶座來統治天下,用種種刑具來迫害全國人民,威風震懾四海。向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的君主低著頭,頸上捆著繩子,性命聽憑秦的下級官吏處理。于是(又)派蒙恬到北方去修筑長城,守衛邊境,擊退匈奴七百多里;胡人(再)不敢到南邊來放牧,勇士不敢拉弓射箭來報仇。
接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,為的是使百姓變得愚蠢;毀壞著名的城邑,殺掉英雄豪杰;收繳天下的兵器,集中在咸陽,去掉刀刃和箭頭,用來鑄成十二個金人,以便削弱百姓(的反抗力量)。然后踏上華山修城墻,借用黃河做護城河,上有億丈高的城墻,下臨不可測量的深淵,作為堅固(的防御工事)。好的將領手執強弩守衛著要害的地方,可靠的官員、精銳的士卒拿著鋒利的兵器,盤問過往行人。天下已經安定,始皇心里自以為關中的險固地勢,方圓千里的銅墻鐵壁,正是子孫萬代的帝王基業。
始皇去世之后,他的余威(依然)震懾著邊遠地區。可是,陳涉不過是個破甕做窗戶、草繩做戶樞的貧家子弟,是氓、隸一類的人,(后來)做了被遷謫戍邊的卒子;才能不如中等人,并沒有孔丘、墨翟那樣的賢德,也不像陶朱、猗頓那樣富有。(他)躋身于戍卒的隊伍中,從田野間突然奮起發難,率領著疲憊無力的士兵,指揮著幾百人的隊伍,掉轉頭來進攻秦國,砍下樹木作武器,舉起竹竿當旗幟,天下人如同云一樣聚集起來,回聲似的應和他,都帶著糧食,影子似地跟著他。崤山以東的英雄豪杰于是一齊起事,消滅了秦的家族。
可以斷言,一統天下的秦王朝并不是弱小得(無力抵抗),雍州的地勢,崤山和函谷關的險固,還是從前那個樣子。陳涉的地位并不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山的國君更尊貴;鋤頭木棍并不比鉤戟長矛更鋒利;那遷謫戍邊的卒子的(作戰能力)并不比九國部隊更強;(至于)深謀遠慮,行軍用兵的策略,(陳涉)也比不上九國的武將謀臣。可是條件好者失敗而條件差者成功,功業完全相反,為什么呢?假使拿山東諸國跟陳涉比一比長短大小,量一量權勢力量,那簡直是天淵之別了。然而秦憑借著它的區區之地,發展到兵車萬乘的國勢,招致八州的列國諸侯來朝拜自己,已有一百多年歷史;然后將天下作為一家私產,用崤山、函谷關作為宮墻;一個戍卒發難就毀掉了天子七廟,皇子皇孫都死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?就因為不施行仁義而使攻守的形勢發生了變化啊。
過秦論有哪些詞類活用
追亡逐北:“亡”、“北”動詞活用為名詞,逃亡的人
崤函之固:“固”,形容詞作名詞,險固地勢。
因利乘便,宰割天下:“利”、“便”,形容詞作名詞,便利的形勢。
有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意:“席”、“包”、“囊”,名詞作狀語,像席子一樣、像包裹一樣、像袋子一樣。
內立法度,……外連橫而斗諸侯:“內”、“外”方位名詞作狀語,對內、對外。
南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡:“南”、“西”、“東”、“北”方位名詞作狀語,向南、向西、向東、向北。
南取百越之地,以為桂林、象郡:“南”方位名詞作狀語,向南。
乃使蒙恬北筑長城而守藩籬:“北”方位名詞作狀語,向北。
天下云集響應,贏糧而景從:“云”、“響”、“景”名詞作狀語,像云一樣、像回聲一樣、像影子一樣。
履至尊而制六合:“履”名詞作動詞,登上。
子孫帝王萬世之業也:“帝王”名詞作動詞,稱帝稱王。
陳涉甕牖繩樞之子:“甕”、“繩”名詞作動詞,用甕作、用繩作。
將數百萬之眾:“將”名詞作動詞,率領。
且夫天下非小弱也:“小”、“弱”形容詞作動詞縮小、削弱。
外連橫而斗諸侯:“斗”動詞使動用法,使……相斗。
伏尸百萬,流血漂櫓:“漂”動詞使動用法,使……漂浮。
吞二周而亡諸侯:“亡”動詞使動用法,使……滅亡。
卻匈奴七百余里:“卻”動詞使動用法,使……退卻。
序八州而朝同列:“朝”動詞使動用法,使……朝見。
諸侯恐懼,會盟而謀弱秦:“弱”形容詞使動用法,使……弱小。
焚百家之言,以愚黔首:“愚”形容詞使動用法,使……愚鈍。
過秦論常考句
1、《過秦論》中最能表現秦始皇統一天下勢不可擋的一句是:振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合。
2、最能揭示秦始皇奴役天下百姓,造成人民起來反抗的一句是:執敲撲而鞭笞天下。
3、秦始皇統一中國后采取了一系列防御措施,其中寫他對外政策的句子是:南取百越之地,以為桂林、象郡。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。
4、始皇派遣大將蒙恬北逐匈奴獲得勝利,使得匈奴長時間不敢南下進擊中原。文中“胡人不敢南下而牧馬, 士不敢彎弓而報怨。”兩句就是對此事件效果的概括。
5、賈誼在《過秦論》中用排比句描寫秦始皇用武力統治天下的語句是:振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞天下。
6、賈誼在《過秦論》中 “于是廢先王之道,焚百家之言”“隳名城,殺豪杰”“收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑”具體寫到了秦用暴政措施壓制并防止百姓反抗。
7、賈誼在《過秦論》中說到秦始皇為了削弱百姓的反抗力量所采取的措施是:收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二。
8、《過秦論》中用整句描寫秦始皇據險固守的語句是:然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵,以為固。
9、寫秦始皇自以為江山永固的語句是:自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。
10、文中“良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。”形象地描寫了秦始皇派遣得力將領、士兵守衛要塞,盤問過往行人的情景。
11、文中“然陳涉翁牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也”三句極言陳涉出生貧寒和地位卑賤。
12、賈誼用“斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏糧而景從。”短短四句寫出陳涉高舉義旗并得到天下響應的盛況。
13、作者用“然秦以區區之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣。”聊聊四句總結秦國兼并其他諸侯國,勢力由弱到強,最終稱霸諸侯長及百年的歷史。
14、文章結尾一段在列舉陳涉諸多弱點后,總結出陳涉與當年諸侯聯盟完全不能相提并論的結論:試使山東之國與陳涉度長絜大,比權量力,則不可同年而語矣。
15、賈誼指出秦的過失即滅亡的原因在于:仁義不施而攻守之勢異也。
《過秦論》介紹
《過秦論》上篇先講述秦自孝公以迄始皇逐漸強大的原因:具有地理的優勢、實行變法圖強的主張、正確的戰爭策略、幾世秦王的苦心經營等。行文中采用了排比式的句子和鋪陳式的描寫方法,富有氣勢;之后則寫陳涉雖然本身力量微小,卻能使強大的秦國覆滅,在對比中得出秦亡在于“仁義不施”的結論。中篇剖析秦統一天下后沒有正確的政策,秦二世沒有能夠改正秦始皇的錯誤政策,主要指責秦二世的過失。下篇寫秦在危迫的情況下,秦王子嬰沒有救亡扶傾的才力,主要指責秦王子嬰的過失。
作者:賈誼(前200—前168),世稱賈太傅、賈長沙、賈生,洛陽(今河南洛陽東)人。西漢初期的政論家、文學家。年少即以育詩屬文聞于世人。后見用于漢文帝,力主改革,被貶為長沙王太傅(因當時長沙王不受文帝寵愛,故有被貶之意)。后改任梁懷王太傅。梁懷王墮馬而死,自傷無狀,憂憤而死。