項脊軒志原文翻譯及知識點
項脊軒志原文:
余既為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:”聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
項脊軒志翻譯:
項脊軒,是過去的南閣樓。屋里只有一丈見方,可以容納一個人居住。這座百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,積聚的流水一直往下流淌;我每次動書桌,環視四周沒有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被陽光照到,白天過了中午(屋內)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,在院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內才明亮起來。我在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹、竹子等草木,往日的欄桿,也增加了新的光彩。家中的(這里不翻譯成”借來的”)書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時又靜靜地獨自端坐,自然界的萬物皆有聲音;庭院、臺階前靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人走到它跟前也不離開。農歷十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯落,微風吹過影子搖動,可愛極了。
然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家,在室內外設置了許多小門,墻壁到處都是。分家后,狗把原住同一庭院的人當作陌生人,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個老婆婆,曾經在這里居住過。這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母對她很好。房子的西邊和內室相連,先母曾經常來。老婆婆常常對我說:”這個地方,你母親曾經站在這兒。”老婆婆又說:”你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門說:‘孩子是冷呢,還是想吃東西呢?’我隔著門一一回答……”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內讀書,有一天,祖母來看我,說:”我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個女孩子呀?”等到離開時,用手關上門,自言自語地說:”我們家讀書人很久沒有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一會,拿著一個象笏過來,說:”這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你一定會用到它!”瞻仰回顧舊日遺物,就像在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。
項脊軒的東邊曾經是廚房,人們到那里去,必須從軒前經過。我關著窗子住在里面,時間長了,能夠根據腳步聲辨別是誰。項脊軒一共遭過四次火災,能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護著吧。
項脊生說:巴蜀地方有個名叫清的寡婦,她繼承了丈夫留下的朱砂礦,采礦獲利為天下第一,后來秦始皇筑”女懷清臺”紀念她。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮出身隴中由務農出而建立勛業。當這兩個人還待在不為人所知的偏僻角落時,世人又怎么能知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋里,卻自得其樂,以為有奇景異致。如果有知道我這種境遇的人,恐怕會把我看作目光短淺的井底之蛙吧!
我作了這篇文章之后,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字。我妻子回娘家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:”聽說姐姐家有個小閣樓,那么,什么叫小閣樓呢?”這以后六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時間生病臥床沒有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。然而這之后我多在外邊,不常住在這里。
庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年她親手種植的,如今已經高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。
項脊軒志知識點:
一、重點詞語
號:háo 闔:hé,關閉 枇杷:pípá 扃牖:jiōng yǒu 楯:shǔn 爨:cuàn
婢:bì 得:得到 日:陽光
稍:稍微 影:日光 先是:這以前
迨:及,等到 庖:廚房 凡:共
嘗:曾經 每:經常 茲:這,此
以:用 過:探望 大類:很像
比:及,等到 頃之:音節助詞 嘗:曾經
歸:舊指女子出嫁 且:那么 制:形式,規制
蓋:傘 或:或者 殆:表揣測,大概
故:以前 去:離開 竟日:整天
二、古今異義
項脊軒,舊南閣子也 (舊,原來的)
南北為一 (一,整體)
室僅方丈 (方丈,一丈見方)
凡再變矣 (凡,總共;再,兩次)
每移案顧視,無可置者 (案,桌子)
久不見若影 (若,你)
日過午已昏 (昏,暗)
或憑幾學書(幾,書桌;書,寫字)
雜植蘭桂竹木于庭 (雜,交錯)
比去,以手闔門(比,等到)
亦遂增勝 (勝,佳景,引申為光彩)
吾妻來歸 (歸,舊時指女子出嫁)
始為籬,已為墻 (已,后來、不久)
三五之夜 (三五,即十五)
雜植蘭桂竹木于庭 何竟日默默在此,大類女郎也 (竟,整)
且何謂閣子也 (且,那么)
余自束發 (束發,表示成年)
三、一詞多義
始
室始洞然 (才,連詞)
始為籬,已為墻 (起初、先,副詞)
過
日過午已昏 (超過,動詞)
大母過余曰 (探望,動詞)
置
顧視無可置者 (放置,動詞)
內外多置小門 (設置,動詞)
而
余扃牖而居 (助詞,表修飾,無義)
萬籟有聲,而庭階寂寂 (但,連詞)
為
始為籬,已為墻 (做,動詞)
軒東故嘗為廚 (作,動詞)
庭中通南北為一 (成為,動詞)
吾從板外相為應答 (對,介詞)
以
以當南日 (用來,動詞)
以手闔門 (用,介詞)
能以足音辨人 (憑借、根據,介詞)
執此以朝 (用如“而”,介詞)
謂
且何謂閣子也 (叫作,動詞)
嫗每謂余曰 (告訴,動詞)
一
庭中通南北為一 (整體,名詞)
先妣嘗一至 (常來,副詞)
日
以當南日 (太陽,名詞)
不能得日 (陽光,名詞)
先
先是,庭中通南北為一 (以前,名詞)
先大母婢也 (去世的,形容詞)
四、通假字
垣墻__,以當南日 (“當”通“擋”)
而母立于茲 (“而”通“爾”)
五、詞類活用
1.名詞用作動詞
乳二世 (乳,乳養)
客逾庖而宴 (宴,用飯)
執此以朝 (朝,上朝)
吾家讀書久不效 (效,取得效果)
垣墻__:垣墻,砌墻,
雨澤下注:雨,下雨,名字活用作動詞
2.名詞用作狀語
雨澤下注。使不上漏(下,朝下,上,從上面)
又北向 (北,朝北,行為方向)
東犬西吠 (西,朝西,行為方向)
前辟四窗 (前,在前方,行為方向)
吾妻死之年所手植也,手,親自,親自
3.形容詞用作名詞
多可喜,亦多可悲 (多,許多事)
4. 名詞使動用法
垣墻__ 周,使圍住
項脊軒志原文翻譯相關