是路“漫漫”還是路“曼曼”
最近,杭州一位初三語文老師在備課時,語文課本里的一句詩“路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索”讓她心里“咯噔”了一下。
人教社語文教科書 九年級上冊 2018年版。
“印象中,我讀中學時,書里是‘路漫漫其修遠兮’。平時寫文章,用到這句話也比較多,用的‘漫’?!?/p>
好奇之下,她決定“求索”一番。她找出上一版本的語文書,發現用的字也是“曼”。她又去查找了以前的期刊、雜志等,發現對于“曼曼”“漫漫”的討論一直有。
“有些甚至說‘曼曼’是錯別字,或者判定‘漫漫’是誤用。不管是‘曼’還是‘漫’,都是表示長遠的意思,在意義上是都可以的。但不清楚是不是后來改了?還是兩個在通用?”這位老師在查閱許多資料后,更迷茫了,“同學們在寫勵志主題的文章中,經常引用這句話,他們也困惑,到底哪個才是對的?”
“路曼曼其修遠兮”這句詩,出現在人教版語文教科書九年級上冊的綜合性學習內容中。該綜合性學習內容的主題為“君子自強不息”。
文中表示,中國古典詩詞中不乏體現自強不息精神和風骨的作品。課本里列舉了三句詩詞名句,讓同學們感受古人自強不息的精神,理解自強不息的含義。其中之一就是“路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索”。
現在的高中課本也有《離騷》的內容,但因為是節選,并沒有涉及到這句詩。
記者查閱了目前書店里的部分《楚辭》圖書,發現“曼”“漫”兩個字都出現過。而在近年的報刊中,用“漫”更多一些。
為此,記者專門請教了楚辭學研究專家、浙江大學文學院教授、博士生導師林家驪。林教授是浙江大學楚辭學研究中心副主任、中國屈原學會副會長,譯注了中華書局版《楚辭》。
林教授表示,不管是用“曼”還是用“漫”,都是可以的?!肮艥h語中,字通用的現象很普遍,不需要糾結,‘曼’和‘漫’都可以用?!?/p>
細細分析,“曼”是本字,“漫”是俗借字?!奥薄奥眱蓚€字是可以通用的。最早的《楚辭》抄本作“曼”,唐《文選集注》本、《文選》尤袤刻本作“曼”,《文選》陳八郎本、《文選》六臣注作“漫”,宋洪興祖《楚辭補注》、朱熹《楚辭集注》均注:“曼,一作漫”。后來錢杲之本、黃省曾本、朱多煃本、毛晉本、莊允益本都“同洪本”,等等,不一枚舉。
為何會有曼曼之爭呢
“漫漫”和“曼曼”,反映了曾讓莘莘學子靈魂顫抖的知識點——“通假字”。
“通假”即“通用、借代”,即用讀音或字形相同或者相近的字代替本字。如《論語》中,“有朋自遠方來,不亦說乎”,這里的“說”同“悅”,意思是喜悅、愉快。
東漢編撰《說文解字》的許慎對“假借”的解釋是:“本無其字,依聲托事?!焙唵蝸碚f,就是時代發展了,社會繁盛了,人民富裕了,古人打開了新世界的大門,一時興起要用到某個字的時候,這個字還沒來得及造出來,那怎么辦呢?那就只能先借其他的字來用用了!
有一則經典的文言文翻譯笑話??鬃釉诤舆叺歉咄h,抒發感嘆,“逝者如斯夫,不舍晝夜”,有人把這句話翻譯成“死去的那個人像我的丈夫,不管白天黑夜都像?!?/p>
這里的語氣詞“夫”,就假借了“丈夫”之夫,正確的譯文應該是“時間像流水飛逝啊,一去不復返”。
古文文學家裘錫圭在《文字學概要》中分析,“通假字”分為無本字的假借、本有本字的假借、本字后造的假借。如“艸”是“草”的本字,現在“艸”反而成為異體字;“憂戚”之“戚”,原來假借自斧類兵器,后來造了“慼”和“慽”字,“小人常慼慼”簡化為了“戚”。
網友調侃,“憑什么古人寫錯字叫通假字,而現代人寫錯字只能得到一個叉?”
離騷屈原節選
【朝代】先秦
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。名余曰正則兮,字余曰靈均。紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!
彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之昌披兮,夫惟捷徑以窘步。惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈余身之殫殃兮,恐皇輿之敗績。忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。初既與余成言兮,后悔遁而有他。余既不難夫離別兮,傷靈修之數化。余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。
畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其將至兮,恐修名之不立。朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。掔木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。民生各有所樂兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
離騷中知識點有哪些
(一)通假字
1.錯:偭規矩而改錯.(通“措”,措施)
2.邑:忳郁邑.余侘傺兮(通“悒”,憂愁苦悶)
3.圜:何方圜.之能周兮(通“圓”)
4.離:進不入以離.尤兮(通“罹”,遭受)
5.章:芳菲菲其彌章.(通“彰”,明顯,顯著)
6.反:延佇乎吾將反.(通“返”,返回)
(二)詞類活用
1.鞿羈:余雖好修姱以鞿羈..兮(名作動,約束)
2.淫:謠諑謂余以善淫.(動作名,淫蕩的事)
3.群:鷙鳥之不群.兮(名作動,合群)
4.死:伏清白以死.直兮(為動用法,為......而死)
5.屈、抑:屈.心而抑.志兮(使動,使......受委屈、使......受壓抑)
6.步:步.余馬于蘭皋兮(使動,使......步行)
7.高:高.余冠之岌岌兮(使動,使......加高)
8.長:長.余佩之陸離 (使動,使......加長)
(三)古今異義詞
1.浩蕩:怨靈修之浩蕩.. (古義:荒唐|今義:形容水勢廣闊而壯大)
2.工巧:固時俗之工巧..兮 (古義:善于投機取巧|今義:技藝巧妙)
3.改錯:偭規矩而改錯.. (古義:改變措施|今義:改正錯誤)
4.窮困:吾獨窮困..乎此時也 (古義:處境困窘|今義:經濟困難)
5.流亡:寧溘死以流亡..兮 (古義:隨流水而逝|今義:因災害或政治原因被迫離開家鄉或祖國)
(四)一詞多義
1.長:
長.太息以掩涕兮(副詞,長久) 長.余佩之陸離(使......加長)
2.善:
亦余心之所善.兮(以為是好的) 謠諑謂余以善.淫(擅長)
3.以為:
制芰荷以為..衣兮(用??做) 余獨好修以為..常(認為)
4.修:
余雖好修.
姱以鞿羈兮(美好) 退將復修.吾初服(整理) 余獨好修.姱以為常(美,美好)
5.雖:
余雖.好修姱以鞿羈兮(惟,只是)
雖.九死其猶未悔(即使,縱然)
(五)特殊句式
①不吾知其亦已兮。(賓語前置)
②唯昭質其猶未兮。(固定句式)
③高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。(定語后置)
④余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。(被動句)
⑤雖體解吾猶未變虧。(被動句)
路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索賞析
《離騷》是一首宏偉壯麗的抒情詩,它在中國文學史上享有崇高的地位。這篇名作寫于屈原放逐江南之時,是詩人充滿愛國激情的抒憂發憤之作。屈原痛感自己的治國之道不能為楚王所接受,他只好悲憤地走開了,去尋求那理想中的人生之道。他在此詩中運用了浪漫主義手法,作了一番抒情的描述:早晨從蒼梧啟程了,晚上到達了懸圃。一天的奔波,該是多么地疲勞啊!本想在宮門之外少休息一會,但是不能啊!時間緊迫,天已快黑了。我請求羲和,不要再驅車前進了,崦嵫已在眼前,不要靠近它吧!擺在我們面前的路程是那樣的長,那樣的遠,我已經立志,要百折不撓的去尋找那理想中的人生之道。
對于在屈原《離騷》中的這句詩,已經成為很多人用以自勵的千古名句。有流行解釋為:“在追尋真理方面,前方的道路還很漫長,但我將百折不撓,不遺余力地去追求和探索”。實際上,這已經不是此句在原詩中的本來意思了,這是在未看懂全詩時僅對這一句的一種望詞生義、自行發揮的理解,雖然豪氣,很能啟發人的上進之心,但失去了原有的藝術魅力,顯得蒼白、單調、教條。而且聽來會令人感覺到有一股“但求目的,不擇手段”的意味。若把本句放回到原詩中,與前后文一起貫通理解,不作斷章取義、語錄式的隨意發揮,便可接觸到屈原要向后人表達的完美的藝術內涵,見到一個豐滿生動、合情合理的藝術形象。其得益將遠遠大于僅把它當做一句標語口號來叫喊,也可除去先前解釋上的暴戾、固執之氣。