高考語(yǔ)文壓縮語(yǔ)段練習(xí)
高考語(yǔ)文壓縮語(yǔ)段練習(xí)1
為了檢驗(yàn)預(yù)測(cè)是否準(zhǔn)確,研究人員對(duì)日本東京一家銀行的工作人員進(jìn)行了為期兩年半的調(diào)查,持續(xù)追蹤該行雇員的工作效率。研究人員將獲取的具體數(shù)據(jù)與同時(shí)期東京的氣象數(shù)據(jù)做了比較,發(fā)現(xiàn)降雨量每增加1英寸,工作人員完成每單交易的時(shí)間就減少1.3%。“我們發(fā)現(xiàn),能見(jiàn)度低且極端溫度也與工作人員效率高的時(shí)期相符。”吉諾說(shuō),“同時(shí),若天氣晴朗,陽(yáng)光明媚,則工作效率低下。”
答:
高考語(yǔ)文壓縮語(yǔ)段練習(xí)2
給下面的文字添加一個(gè)標(biāo)題,不超過(guò)20個(gè)字。(4分)
本報(bào)巴黎11月5日電 (記者王芳、張爍)法國(guó)巴黎時(shí)間11月5日15時(shí)30分(北京時(shí)間5日22時(shí)30分),在聯(lián)合國(guó)教科文組織巴黎總部的大會(huì)議廳里,來(lái)自195個(gè)會(huì)員的200多位部長(zhǎng)、3 000多名代表濟(jì)濟(jì)一堂。在全體代表一致推舉下,中國(guó)教育部副部長(zhǎng)、中國(guó)聯(lián)合國(guó)教科文組織全國(guó)委員會(huì)主任郝平作為大會(huì)唯一候選人正式當(dāng)選聯(lián)合國(guó)教科文組織第37屆大會(huì)主席,任期兩年。這是聯(lián)合國(guó)教科文組織成立68年來(lái),中國(guó)代表首次當(dāng)選“掌門(mén)人”。
答:
高考語(yǔ)文壓縮語(yǔ)段練習(xí)3
下面來(lái)自《環(huán)球時(shí)報(bào)》的新聞,試用簡(jiǎn)潔概括的語(yǔ)言向同學(xué)們轉(zhuǎn)達(dá)主要信息,不得超過(guò)30個(gè)字。(4分)
德國(guó)海德堡大學(xué)國(guó)際沖突研究所周二公布最新一年“全球沖突晴雨表”報(bào)告。在“沖突晴雨表”分布圖上,北美和歐洲大部分國(guó)家被涂上了代表“和平”的白色;中國(guó)則是黃色,表示為“危機(jī)地區(qū)”;俄羅斯和印度則是橙色,表示面臨“地區(qū)沖突”;中東、非洲、中美洲部分國(guó)家被涂上了“紅色”,代表“戰(zhàn)爭(zhēng)”。
研究人員擔(dān)心,2014年許多危機(jī)可能在某個(gè)時(shí)候升級(jí),甚至發(fā)展成戰(zhàn)爭(zhēng)。除了美國(guó)對(duì)敘利亞可能發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)外,中國(guó)東海上有關(guān)釣魚(yú)島及其附屬島嶼的爭(zhēng)端也是一個(gè)“熱點(diǎn)”。
答:
高考語(yǔ)文壓縮語(yǔ)段練習(xí)4
閱讀下面的材料,回答問(wèn)題。(4分)
某翻譯家在《文藝報(bào)》上撰文指出:有人說(shuō)中國(guó)人稱(chēng)自己的國(guó)家為“中國(guó)”,表示自己是坐鎮(zhèn)在世界中央的天朝,說(shuō)明中國(guó)人自傲。但從國(guó)名的中文翻譯來(lái)看,譯名卻能夠表達(dá)中國(guó)人的情感。例如,“英國(guó)”為什么不譯作“陰國(guó)”?“美國(guó)”為什么不譯作“霉國(guó)”?“德國(guó)”為什么不譯作“歹國(guó)”?這是因?yàn)橹袊?guó)人要從同音字中選出具有最美好含義的字來(lái)命名這些國(guó)家。用什么字呢?用“英雄”的“英”、“美麗”的“美”、“道德”的“德”、“法理”的“法”、“芬芳”的“芬”、“祥瑞”的“瑞”……而外國(guó),比如英國(guó),用英文譯別國(guó)的國(guó)名,只用音譯,譯名中不含有褒貶意義。
請(qǐng)用一句話(huà)概括該翻譯家的觀(guān)點(diǎn)。
答:
高考語(yǔ)文壓縮語(yǔ)段練習(xí)5
根據(jù)下面這段文字提供的信息,擬一條一句話(huà)新聞。(15字以?xún)?nèi))(4分)
根據(jù)北京市公布的中高考改革方案,2016年開(kāi)始,高考英語(yǔ)由150分減為100分,其中聽(tīng)力占30分。實(shí)行社會(huì)考試,一年兩次考試,學(xué)生可多次參加,按最好成績(jī)計(jì)入高考總分,成績(jī)3年內(nèi)有效;中考英語(yǔ)由120分減為100分,其中聽(tīng)力增加到50分。
有關(guān)負(fù)責(zé)人說(shuō),我們的學(xué)生從小學(xué)到大學(xué),學(xué)習(xí)英語(yǔ)這么多年,但效果并不很好。許多學(xué)生的英語(yǔ)還是“啞巴英語(yǔ)”,張不開(kāi)嘴,不敢交流。此外,英語(yǔ)教育越來(lái)越趨向應(yīng)試化、畸形化,亟須改革。
答:
高考語(yǔ)文壓縮語(yǔ)段練習(xí)答案
1.研究表明惡劣天氣會(huì)提高人的工作效率。(或“研究表明天氣好壞與工作效率高低成反比”。)
2.郝平執(zhí)掌聯(lián)合國(guó)教科文組織(或:郝平當(dāng)選為聯(lián)合國(guó)教科文組織主席;或:郝平被推舉為聯(lián)合國(guó)教科文組織主席;或:中國(guó)代表首次當(dāng)選聯(lián)合國(guó)教科文組織“掌門(mén)人”)
3.德發(fā)布“全球沖突晴雨表”,中國(guó)東海成戰(zhàn)爭(zhēng)“熱點(diǎn)”
4.對(duì)別國(guó)國(guó)名的翻譯,中文能表達(dá)美好的情感,而外文不能。
5.2016年始北京中高考英語(yǔ)將改革。