赤壁賦原文及翻譯注釋
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛。’此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風。”
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
赤壁賦譯文
壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。不一會兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來回移動。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連著天際。放縱一片葦葉似的小船隨意漂浮,越過浩瀚無垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘風凌空而行,并不知道到哪里才會停棲,飄飄搖搖好像要離開塵世飄飛而起,羽化成仙進入仙境。
在這時喝酒喝得非常高興,敲著船邊唱起歌來。歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,擊打著月光下的清波,在泛著月光的水面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,眺望美人啊,卻在天的另一方。”有會吹洞簫的客人,配著節奏為歌聲伴和,洞簫的聲音嗚嗚咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像傾訴,余音在江上回蕩,像細絲一樣連續不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。
我的神色也愁慘起來,整好衣襟坐端正,向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩么?這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰船首尾相連延綿千里,旗子將天空全都蔽住,面對大江斟酒,橫執長矛吟詩,本來是當世的一位英雄人物,然而現在又在哪里呢?何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚蝦為侶,以麋鹿為友,在江上駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長江的沒有窮盡。想要攜同仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實現,只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風中罷了。”
我問道:“你可也知道這水與月?時間流逝就像這水,其實并沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,終究沒有增減。可見,從事物易變的一面看來,天地間萬事萬物時刻在變動,連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來,萬物同我們來說都是永恒的,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,萬物各有主宰者,若不是自己應該擁有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清風,以及山間的明月,聽到便成了聲音,進入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,感受這些也不會有竭盡的憂慮。這是大自然恩賜的沒有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受。”
客人高興地笑了,洗凈酒杯重新飲酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著墊著睡在船上,不知不覺東方已經露出白色的曙光。
赤壁賦注釋
選自《經進東坡文集事略》卷一(《四部叢刊》本),這篇散文作于宋神宗元豐五年(1082),在此之前蘇軾因烏臺詩案(元豐二年)被貶謫黃州(今湖北黃岡)。因后來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《后赤壁賦》。赤壁:實為黃州赤鼻磯,并不是三國時期赤壁之戰的舊址,當地人因音近亦稱之為赤壁,蘇軾知道這一點,將錯就錯,借景以抒發自己的懷抱。
壬戌:宋神宗元豐五年(1082),歲在壬戌。
既望:既,過了;望,農歷十五日。“既望”指農歷十六日。
徐:舒緩地。
興:起,作。
屬:通“囑(zhǔ),致意,此處引申為“勸請”的意思。
少焉:一會兒。
白露:白茫茫的水汽。橫江:籠罩江面。橫,橫貫。
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩。縱:任憑。一葦:像一片葦葉那么小的船,比喻極小的船。《詩經·衛風·河廣》:"誰謂河廣,一葦杭(航)之。"如:往,去。凌:越過。萬頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠的樣子。
馮虛御風:(像長出羽翼一樣)駕風凌空飛行。馮:同"憑",乘。虛:太空。御:駕御(馭)。
遺世獨立:遺棄塵世,獨自存在。
扣舷:敲打著船邊,指打節拍,舷,船的兩邊。
擊空明兮溯流光:船槳拍打著月光浮動的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮動清澈的江水。
渺渺兮予懷:主謂倒裝。我的心思飄得很遠很遠。渺渺,悠遠的樣子。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》懷,心中的情思。
美人:此為蘇軾借鑒的屈原的文體。用美人代指君主。古詩文多以指自己所懷念向往的人。
倚歌而和(hè)之:合著節拍應和。倚:隨,循。和:應和。
如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。
余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉悠長。
縷:細絲。
舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動得起舞。
泣孤舟之嫠(lí離)婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。嫠:孤居的婦女,在這里指寡婦。
愀(qiǎo巧)然:容色改變的樣子。
正襟危坐:整理衣襟,嚴肅地端坐著。危坐:端坐。
何為其然也:曲調為什么會這么悲涼呢?
月明星稀,烏鵲南飛:所引是曹操《短歌行》中的詩句。
繆:通"繚"盤繞。
郁乎蒼蒼:樹木茂密,一片蒼綠繁茂的樣子。郁:茂盛的樣子。
舳艫(zhú lú逐盧):戰船前后相接。這里指戰船。
釃(shī)酒:斟酒。
橫槊(shuò):橫執長矛。
侶魚蝦而友麋鹿:以魚蝦為伴侶,以麋鹿為友。侶:以...為伴侶,這里是名詞的意動用法。麋(mí):鹿的一種。
扁(piān)舟:小舟。
寄:寓托。
蜉(fú)蝣:一種昆蟲,夏秋之交生于水邊,生命短暫,僅數小時。此句比喻人生之短暫。
渺滄海之一粟:渺:小。滄海:大海。此句比喻人類在天地之間極為渺小。
須臾(yú):片刻,時間極短。
長終:至于永遠。
驟:數次。
遺響:余音,指簫聲。悲風:秋風。
逝者如斯:語出《論語·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍晝夜。'"逝:往。斯:此,指水。
盈虛者如彼:指月亮的圓缺。
卒:最終。消長:增減。長:增長
則天地曾不能以一瞬:語氣副詞。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。
是造物者之無盡藏也:這。造物者:天地自然。無盡藏(zàng):佛家語。指無窮無盡的寶藏。
共食:共享。蘇軾手中《赤壁賦》作“共食”,明代以后多“共適”,義同
更酌:再次飲酒。
肴核既盡:葷菜和果品。既:已經。
狼籍:又寫作“狼藉”,凌亂的樣子。
枕藉:相互枕著墊著。
既白:已經顯出白色(指天明了)。
赤壁賦一詞多義
1.望:
七月既望(名詞,陰歷的每月十五日)
望美人兮天一方(動詞 眺望,向遠處看)
2.歌:
扣舷而歌(唱)
歌曰(歌詞)
倚歌而和之(歌聲)
3.如:
縱一葦之所如(往)
浩浩乎如馮虛御風(像)
飄飄乎如遺世獨立(像)
4.然:
其聲嗚嗚然(……的樣子,像聲詞詞尾)
何為其然也(這樣)
5.長:
抱明月而長終(永遠)
而卒莫消長也(增長)
6.于:
蘇子與客泛舟游于赤壁之下(在)
月出于東山之上(從)
徘徊于斗牛之間(在)
此非孟德之困于周郎者乎(被)
托遺響于悲風(給)
7.之:
凌萬頃之茫然(助詞,定語后置的標志詞)
扣舷而歌之(音節助詞)
倚歌而和之(代詞,代“歌”)
哀吾生之須臾(助詞,取獨)
赤壁賦全文知識點匯總
字音
窈窕(yǎo)(tiǎo) 棹(zhào) 扣舷(xián) 裊裊(niǎo)釃(shī)酒 橫槊(shuò) 匏(páo)尊相與枕藉(jiè) 嫠(lí)婦 愀(qiǎo)然 山川相繆(liáo) 舳艫(zhú)(lú) 蜉蝣(fú)(yóu)
《赤壁賦》知識點:通假字
舉酒屬客:通“囑”,勸酒。
浩浩乎如馮虛御風:通“憑”
山川相繆 :通“繚” 連結,盤繞。
《赤壁賦》知識點:詞類活用
(1)西望夏口,東望武昌 (名作狀) (2)方其破荊州,下江陵,順流而東也,(名作動)
(3)侶魚蝦而友麋鹿(意動) (4)舞幽壑之潛蛟, 泣孤舟之嫠婦。(使動)
(5)烏鵲南飛(名作狀)
《赤壁賦》知識點:
一詞多義
如 縱一葦之所如(往) 浩浩乎如馮虛御風(像)
屬 舉酒屬客(通“囑”,勸酒)舉匏樽以相屬(通“囑”,勸酒)屬予作文以記之(囑咐)
之 泛舟游于赤壁之下(的) 縱一葦之所如(往) 凌萬頃之茫然(定語后置標志)
倚歌而和之(代詞,歌) 哀吾生之須臾(主謂之間)不知東方之既白(主謂之間)
《赤壁賦》知識點:特殊句式
定語后置
1.縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
任憑小船兒自由漂流,浮動在那茫茫無邊的江面上。
2.客有吹洞蕭者,倚歌而和之。
有個吹洞簫的客人,按著節奏為歌聲伴奏。
介詞結構后置
1.月出于東山之上,徘徊于斗牛之間
譯:月亮從東邊山上升起,在斗宿、牛宿之間徘徊。
2.況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。
譯:何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友。
賓語前置
1.何為其然也?
譯: 為什么奏出這樣悲涼的聲音呢?
2.固一世之雄也,而今安在哉
譯:他本是一時的豪杰,如今在哪里呢?
3.自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎
譯:如果從沒有變化的一方面去看,那么事物和我們都是無窮無盡的,還羨慕什么呢?
被動句
1.此非孟德之困于周郎者乎?
譯:這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎?
二、重點字、詞、句
(一)通假字
1、舉酒屬客舉匏尊以相屬(屬,通“囑”勸酒 )
2、浩浩乎如馮虛御風(馮,通“憑”乘)
3、山川相繆(繆,通“繚”連結、盤繞)
4、杯盤狼籍(籍,通“藉”,凌亂)
5、舉匏尊以相屬(尊,通“樽”,酒杯)
(二)詞類活用
1、歌窈窕之章扣舷而歌之(歌,名作動唱)
2、舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦(舞,使……起舞;泣,使……哭泣)
3、正襟危坐(正,形作動整理)
4、月明星稀,烏鵲南飛(南,名作狀向南)
5、西望夏口,東望武昌(西、東,名作狀,向西、向東)
6、方其破荊州,下江陵,順流而東也(下、東:名作動,攻占,向東進軍、東下)
7、況吾與子漁樵于江渚之上(漁樵,名作動,打魚砍柴)
8、侶魚蝦而友麋鹿(侶、友:意動用法以……為伴、以……為友)
(三)古今異義
1、白露橫江,水光接天(古義:白茫茫的水汽;今義:二十四節氣之一)
2、凌萬頃之茫然(古義:浩蕩渺遠的樣子;今義:完全不知道的樣子)
(四)一詞多義
1、望:
七月之望(名詞,陰歷的每月十五日)
望美人兮天一方(動詞眺望,向遠處看)
2、歌:
扣舷而歌(唱)
歌曰(歌詞)
倚歌而和之(歌聲)
3、如:
縱一葦之所如(往)
浩浩乎如馮虛御風(像)
飄飄乎如遺世獨立(像)
4、然:
其聲嗚嗚然(……的樣子,像聲詞詞尾)
何為其然也(這樣)
5、長:
抱明月而長終(永遠)
而卒莫消長也(增長)
6、于:
蘇子與客泛舟游于赤壁之下(在)
月出于東山之上(從)
徘徊于斗牛之間(在)
此非孟德之困于周郎者乎(被)
托遺響于悲風(給)
7、而:
羽化而登仙(表承接)
扣舷而歌(表修飾)
倚歌而和之(表修飾)
正襟危坐而問之(表修飾)
侶魚蝦而友麋鹿(表并列)
逝者如斯而未償往也(表轉折)
耳得之而為聲(表因果)
8、之:
凌萬頃之茫然(助詞,定語后置的標志詞)
扣舷而歌之(音節助詞)
倚歌而和之(代詞,代“歌”)
哀吾生之須臾(助詞,取獨)
9、其:
而不知其所止(代詞,它,指“一葦”)
其聲嗚嗚然(代詞,那)
何為其然也(代詞,指簫聲)
方其破荊州(代詞,他,指曹孟德)
(五)特殊句式
1、蘇子與客泛舟游于赤壁之下(介賓短語后置)
2、徘徊于斗牛之間(介賓短語后置)
3、何為其然也(賓語前置)
4、而今安在哉(賓語前置)
5、此非孟德之困于周郎者乎(被動句)
6、而又何羨乎(賓語前置)
7、凌萬頃之茫然(定語后置)
8、是造物之無盡藏也。(判斷句)
9、渺渺兮予懷(主謂倒裝)
三、成語
1、滄海一粟:大海里的一顆谷粒,形容非常渺小。
2、正襟危坐:理好衣襟端端正正地坐著,形容嚴肅或拘謹的樣子。
3、世獨立:脫離社會,獨自生活,不跟別人往來。
4、不絕如縷:像細線一樣連著,差點就斷了。多用來形容局勢危急或聲音細微悠長。
5、杯盤狼藉:形容宴飲后桌上凌亂的樣子。
四、其他重點字詞
七月既望(農歷每月十六)
白露橫江(籠罩)
縱一葦之所如(縱:任,如:往)
凌萬頃之茫然(越過)
浩浩乎如馮虛御風(浩浩:廣闊,遼遠;馮虛:凌空、憑空)
渺渺兮予懷(悠遠的樣子)
倚歌而和之(倚:循,依;和:唱和)
余音裊裊,不絕如縷(裊裊:形容聲音婉轉悠長,縷:細絲)
正襟危坐(端正)
方其破荊州(方,當)
固一世之雄也(本來)
哀吾生之須臾(片刻)
知不可乎驟得(驟:突然;驟得輕易得到)
則天地曾不能以一瞬(曾:竟,連……都……;一瞬:一眨眼,比喻時間短暫)
而吾與子之所共食(共同享用,也作“適”)
五、重點字、詞、句
(一)通假字
1、舉酒屬客舉匏尊以相屬(屬,通“囑”勸酒 )
2、浩浩乎如馮虛御風(馮,通“憑”乘)
3、山川相繆(繆,通“繚”連結、盤繞)
4、杯盤狼籍(籍,通“藉”,凌亂)
5、舉匏尊以相屬(尊,通“樽”,酒杯)
(二)詞類活用
1、歌窈窕之章扣舷而歌之(歌,名作動唱)
2、舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦(舞,使……起舞;泣,使……哭泣)
3、正襟危坐(正,形作動整理)
4、月明星稀,烏鵲南飛(南,名作狀向南)
5、西望夏口,東望武昌(西、東,名作狀,向西、向東)
6、方其破荊州,下江陵,順流而東也(下、東:名作動,攻占,向東進軍、東下)
7、況吾與子漁樵于江渚之上(漁樵,名作動,打魚砍柴)
8、侶魚蝦而友麋鹿(侶、友:意動用法以……為伴、以……為友)
(三)古今異義
1、白露橫江,水光接天(古義:白茫茫的水汽;今義:二十四節氣之一)
2、凌萬頃之茫然(古義:浩蕩渺遠的樣子;今義:完全不知道的樣子)
(四)一詞多義
1、望:
七月之望(名詞,陰歷的每月十五日)
望美人兮天一方(動詞眺望,向遠處看)
2、歌:
扣舷而歌(唱)
歌曰(歌詞)
倚歌而和之(歌聲)
3、如:
縱一葦之所如(往)
浩浩乎如馮虛御風(像)
飄飄乎如遺世獨立(像)
4、然:
其聲嗚嗚然(……的樣子,像聲詞詞尾)
何為其然也(這樣)
5、長:
抱明月而長終(永遠)
而卒莫消長也(增長)
6、于:
蘇子與客泛舟游于赤壁之下(在)
月出于東山之上(從)
徘徊于斗牛之間(在)
此非孟德之困于周郎者乎(被)
托遺響于悲風(給)
7、而:
羽化而登仙(表承接)
扣舷而歌(表修飾)
倚歌而和之(表修飾)
正襟危坐而問之(表修飾)
侶魚蝦而友麋鹿(表并列)
逝者如斯而未償往也(表轉折)
耳得之而為聲(表因果)
8、之:
凌萬頃之茫然(助詞,定語后置的標志詞)
扣舷而歌之(音節助詞)
倚歌而和之(代詞,代“歌”)
哀吾生之須臾(助詞,取獨)
9、其:
而不知其所止(代詞,它,指“一葦”)
其聲嗚嗚然(代詞,那)
何為其然也(代詞,指簫聲)
方其破荊州(代詞,他,指曹孟德)
(五)特殊句式
1、蘇子與客泛舟游于赤壁之下(介賓短語后置)
2、徘徊于斗牛之間(介賓短語后置)
3、何為其然也(賓語前置)
4、而今安在哉(賓語前置)
5、此非孟德之困于周郎者乎(被動句)
6、而又何羨乎(賓語前置)
7、凌萬頃之茫然(定語后置)
8、是造物之無盡藏也。(判斷句)
9、渺渺兮予懷(主謂倒裝)
六、成語
1、滄海一粟:大海里的一顆谷粒,形容非常渺小。
2、正襟危坐:理好衣襟端端正正地坐著,形容嚴肅或拘謹的樣子。
3、世獨立:脫離社會,獨自生活,不跟別人往來。
4、不絕如縷:像細線一樣連著,差點就斷了。多用來形容局勢危急或聲音細微悠長。
5、杯盤狼藉:形容宴飲后桌上凌亂的樣子。
七、其他重點字詞
七月既望(農歷每月十六)
白露橫江(籠罩)
縱一葦之所如(縱:任,如:往)
凌萬頃之茫然(越過)
浩浩乎如馮虛御風(浩浩:廣闊,遼遠;馮虛:凌空、憑空)
渺渺兮予懷(悠遠的樣子)
倚歌而和之(倚:循,依;和:唱和)
余音裊裊,不絕如縷(裊裊:形容聲音婉轉悠長,縷:細絲)
正襟危坐(端正)
方其破荊州(方,當)
固一世之雄也(本來)
哀吾生之須臾(片刻)
知不可乎驟得(驟:突然;驟得輕易得到)
則天地曾不能以一瞬(曾:竟,連……都……;一瞬:一眨眼,比喻時間短暫)
而吾與子之所共食(共同享用,也作“適”)