尋隱者不遇原文及翻譯賞析
《尋隱者不遇》原文
尋真誤入蓬萊島,
香風不動松花老;
采芝何處未歸來,
白云遍地無人掃。
《尋隱者不遇》注釋
真:真人,指得道的高人。
《尋隱者不遇》翻譯
為尋訪仙人我不知不覺來到蓬萊仙島,(此處景致清幽)香風不動,松花自落。不知仙人去往何處采摘靈芝仙草,他久久未歸,只留白云滿地,無人來掃。古詩百科
《尋隱者不遇》簡析
詩的首句點明尋訪地點,“誤人”是不期然而入,傳達出驚喜之感,驚喜什么呢?原來這里好像仙境一般。次句點出具體景物:風微香淡,簡直像感覺不到;松花自落,沒有一點人為干擾,仿佛時間已經靜止不動,一切都變得如此安謐。三、四句系自問自答,想象主人定是采摘靈芝去了,以至于白云滿地,不見人蹤。“無人掃”對應著“未歸來”,要掃的居然是被人視為悠閑象征的白云,更見出主人的高潔。本詩雖與賈島《尋隱者不遇》意境相近,但寫得更加縹緲、清幽。魏野在這首詩中描繪了一幅清新脫俗的蓬萊仙境,借此抒發超然出塵的胸懷,令人神往。
《尋隱者不遇》賞析
“尋真誤入蓬萊島”,首句點出尋訪的地點,這位隱士看來是個道士,詩人稱之為得道成仙的“真人”,足見敬仰之情。“誤入”二字,既說明詩人是不知不覺中來到此地,也表現了他對此幽寂之景的驚異之情。“香風不動松花老”具體寫所見之景。香風不動,松花自落,隱者居處之清幽可見。
第三句“采芝何處未歸來”為一轉折。他自問自答道:滿地白云,杏無行跡,隱者想必采靈芝去了。靈芝,歷來被認為是長生不老之藥,長在深山峭壁,采取極難,隱者之一去,何時歸來就難以肯定了。詩人雖未能見到隱者,內心卻向往之,他佇立于此,極目遠眺,隱隱透出惘然若失的感情,詩篇已終,余音未了。
《尋隱者不遇》作者簡介
魏野(960—1019),字仲先,號草堂居士,陜州(今屬河南陜縣)人。一生沒有出仕,所居之處“清泉環繞,旁對云山,景趣幽絕”。其詩意味閑雅。蔡正孫評這首詩:“模寫幽寂之趣,真所謂蟬蛻污濁之中,蜉蝣塵埃之表。”原有《草堂集》,其子重編為《巨鹿東觀集》。
猜你感興趣:
1.尋隱者不遇原文及翻譯注釋賞析
2.山中原文及翻譯賞析
3.逍遙游原文翻譯及賞析
4.尋隱者不遇原文翻譯及賞析
5.宿甘露僧舍詩歌翻譯及賞析
6.人教版七年級語文下冊古詩文