同聲傳譯是屬于什么類型的專業
同聲傳譯是屬于什么類型的專業精選篇1
你每天都得浸潤在英語環境中,不斷聽、聽、聽,吸收能量。
雙語轉化能力要快,雙語能力是關鍵。
是否能真正聽正常速度的BBC或VOA廣播,還有網絡直播的英語新聞類節目。
你是否有信心,因為很多人心理素質不行,只要有個小坎就過不去。
practice practice practice。
一開始別想著賺錢,先練好自己功夫,再出去賺錢,一炮打響。
同聲傳譯是屬于什么類型的專業精選篇2
性格是指表現在人對現實的態度和相應的行為方式中的比較穩定的、具有核心意義的個性心理特征,是一種與社會相關最密切的人格特征,在性格中包含有許多社會道德含義,如:英勇、剛強、懦弱、粗暴等。
心理學界最具代表性的性格類型理論之一的美國職業心理學家霍蘭德將人的人格分為六種類型:實際型、研究型、藝術型、社會型、企業型與傳統型。小橋針對高中階段的學生性格特點,為這六類性格的考生選大學、選專業等做出了推薦,希望對廣大考生有所幫助。
現 實 型
人格特點:愿意使用工具從事操作性強的工作;動手能力強,做事手腳靈活,動作協調;不善言辭,不善交際。
職業類型:各類工程技術工作、農業工作;通常需要一定體力,需要運用工具或操作機械。
主要職業:工程師、技術員;機械操作、維修安裝工人、木工、電工、鞋匠等;司機;測繪員、描圖員;農民、牧民、漁民等。
現實型(Realistic)的基本人格傾向是,喜歡有規則的具體勞動和需要基本操作技能的工作,缺乏社交能力,不適應社會性質的職業。具有這種類型人格的人其典型的職業包括技能性職業(如一般勞工、技工、修理工、農民等)和技術性職業(如制圖員、機械裝配工等)。
同聲傳譯是屬于什么類型的專業精選篇3
1.劃分意群,確定何時開口:同聲傳譯并非完全“同聲”,因為語言之間語法結構的不同,不能只聽到一個詞就張口翻譯。以英漢為例,至少確定了主語才能開口翻譯,所以與演講者是有一定的時間差。
2.合理預測,緩解記憶壓力:中文結構中,有些情形下,中文的謂語會在一句話最后出現,而英語必須是嚴格按照“主謂賓”的順序來的。所以如果出現了如此情況,很難完全記住中文謂語出現前的信息點。比如這句話“我要代表人民,代表zf,向為此次大會的召開做出巨大貢獻的科研人員,商界人士,在校學生表示衷心的感謝!”,按照英文句法,應該先說“express my sincere appreciation”,但是如果就干等,那中間的那一系列感謝的對象很可能就會忘掉,所以在聽到“巨大貢獻”時,就要預判發言人想最后表達感激之前或者類似的情感,這時大膽提前說出“appreciation”,具體什么什么的感激之情可以臨場自己加一個形容詞,強調一下。
3.整理線索,優化翻譯邏輯:真實同聲傳譯現場中,演講人的隨意性很強,無法預測他們的行為。常見的有:1.語言沒邏輯,東扯一句西扯一句。2.有些緊張,可能會進行多次改口,或停頓,造成語義連接不當。3.語速過快,含糊不清。4.強行冷笑話暖場,突然穿插古詩詞。面對以上and其他可能情況,必須對演講者的話進行二次加工,理順邏輯,重新整合成一句“人話”,否則無法翻譯。
4.短時記憶,牢記剩余成分:經過前面的講解,那么翻譯時,基本上是翻一句話的時候,演講者已經講下一句話,那么就需要譯員翻譯的同時要記憶下一句話的內容。
同聲傳譯是屬于什么類型的專業精選篇4
高考選專業的時候不僅要考慮喜歡哪個行業,還要根據自己的特長選擇專業,只有這樣才能學的輕松,而且成功的機率會更大。興趣應該排在選擇的第一位。
考生在平時學習當中,要不斷發現和總結自己的興趣,挖掘自己的特長,這樣在高考填志愿的時候會更加簡單,小橋首先為考生整理了針對高考九個科目的專業推薦,供參考。
喜歡語文的同學,可以選擇語言文學類專業,如中國語言文學類、外國語言文學類、新聞學類的專業。
喜歡學習數學的同學,可以選擇數學與應用數學、經濟學、金融學、信息與計算科學等專業。
喜歡外語的同學,可以選擇語言文學類專業,如中國語言文學類、外國語言文學類、新聞學類的專業。
喜歡學習政治的同學可以選擇政治學、法學、馬克思主義理論類專業。
喜歡歷史的同學,可以考慮報考史學理論及史學史,專門史,中國古代史,中國近現代史,世界史,歷史文獻學等專業等。
喜歡地理的同學,可以考慮報考地理科學,城市規劃,地理信息系統,地質勘探,測繪測量,遙感,資源環境等地理類,地質類,勘探類,測繪類,規劃類,氣象類等。
喜歡學習物理,數學成績也不錯的同學可以選擇機械類、電氣信息類、土建類、航空航天類里面的專業。
喜歡化學的同學,可以選擇材料科學類、化學工程與工藝、食品科學等專業;喜歡生物的同學可以選擇生物技術、生物工程、農學、醫學之中的專業