龍巖中考語文文言文專練題及答案
龍巖中考文言文閱讀原文
譯性輕險,不親職務,而贓貨狼籍。高祖陰疏之,然以其有定策功,不忍廢放,陰敕官屬不得白事于譯。及上受禪,以上柱國公歸第,賞賜豐厚。譯自以被疏,陰呼道士章醮以祈福助,其婢奏譯厭蠱左道。上謂譯曰:“我不負公,此何意也?”譯無以對。
未幾,詔譯參議樂事。譯以周代七聲廢缺,自大隋受命,禮樂宜新,更修七始之義,名曰《樂府聲調》,凡八篇。奏之,上嘉美焉。開皇十一年,以疾卒官,時年五十二,上遣使吊祭焉。謚曰達。
(選自《隋書》,有刪改)
【注】 不悆:病重不起。帝王病重的諱稱。
龍巖中考文言文閱讀題目
6.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.愿殿下勉著仁孝 勉:勉強。
B.文武百官皆受高祖節度 節度:管轄。
C.陰呼道士章醮以祈福助 祈:祈求。
D.時年五十二,上遣使吊祭焉 吊:吊唁。
7.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.鄭譯有學問,又擅長騎馬射箭,后來擔任太子宮尹,因其在太子奉召西征吐谷渾中有功,受賜“開國子”爵位,食邑三百戶。
B.宣帝將要派鄭譯南征,鄭譯請求給安排一個皇親國戚出身的元帥鎮守并安撫那里的百姓,在鄭譯的運籌下,高祖得以與鄭譯一同南征。
C.鄭譯很懂音樂,不拘生活細節,室內器物擺設很亂,高祖疏遠他,暗中囑咐官吏不要把事情報告給他,高祖受禪登基后鄭譯退休回家。
D.高祖下詔命鄭譯參與商討重修隋朝音樂的事,鄭譯重修了七始的要義,命名為《樂府聲調》,一共八篇,呈給高祖后,受到高祖的稱贊。
8.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)及帝親總萬機,以為御正下大夫,俄轉太子宮尹。(4分)
譯文:
(2)久愿出藩,公所悉也。敢布心腹,少留意焉。(4分)
譯文:
9.請用簡要的語言概括鄭譯的主要形象特征。(4分)
答:
龍巖中考文言文閱讀答案
6.A [勉:盡力。]
7.C [“不拘生活細節,室內器物擺設很亂”錯,“狼籍”指名聲敗壞。]
8.(1)等到武帝親自處理各種事務,任命鄭譯做御正下大夫,不久改為太子宮尹。
(2)我早想出任地方長官,這您是知道的。斗膽向您說出心里話,您替我稍微留心。
9.解析 根據文中“譯性輕險……然以其有定策功”,可以看出鄭譯善于謀劃、輕浮陰險。
龍巖中考文言文閱讀譯文
鄭譯字正義,是滎陽郡開封人。鄭譯很有學問,并懂得音樂,善于騎馬射箭。周武帝時,鄭譯應召離家擔任給事中士的職務。等到武帝親自處理各種事務,任命鄭譯做御正下大夫,不久改為太子宮尹。當時太子有很多德行不當的地方,內史中大夫烏丸軌常常勸皇帝廢掉太子改立秦王,因此太子一直不安心。后來皇帝下詔讓太子西征吐谷渾,太子就暗中對鄭譯說:“秦王,是皇帝喜愛的兒子。烏丸軌,是皇帝信任的大臣。今天我這次出行,會不會發生秦朝扶蘇那樣的事情?”鄭譯說:“希望殿下盡力仁愛孝順,不違背做兒子的原則就行了。不要擔心別的事。”太子認為他說得對。打敗敵人之后,鄭譯因為功勞最大,受賜“開國子”爵位,食邑三百戶。等到皇帝駕崩,太子繼位,就是宣帝。
當初,高祖楊堅與鄭譯有同學的交情,鄭譯又一直知道高祖相貌奇特,于是全心結交。到了這時,高祖受到宣帝的猜忌,心里不踏實,曾在永巷私下里對鄭譯說:“我早想出任地方長官,這您是知道的。斗膽向您說出心里話,您替我稍微留心。”鄭譯說:“憑您的德行威望,天下歸心于您,想求取以后的富貴,我怎么敢忘記。請允許我立即上報皇帝。”當時將要派遣鄭譯南征,鄭譯請求安排一個元帥?;实蹎枺?ldquo;你認為怎么樣呢?”鄭譯回答說:“想要平定江東,除了皇親國戚和重要的大臣,無法鎮撫。可以讓隋公去,并讓他擔任壽陽總管來監督軍中事務。”皇帝聽從了鄭譯的建議。于是下詔命令高祖做揚州總管,鄭譯發兵和他一起在壽陽會師,來討伐陳國。前進了幾天,皇帝病重,于是與御正下大夫劉昉謀劃,讓高祖覲見接受托付。接著鄭譯宣讀詔書,文武百官都受高祖的管轄。
鄭譯性格輕浮陰險,不關心職責,貪贓受賄,名聲敗壞。高祖暗地疏遠鄭譯,但因為他有出謀劃策的功勞,不忍心罷免流放他,暗中囑咐官吏不要把事情報告給鄭譯。等到高祖受禪登基,鄭譯以上柱國公的身份退休回家,被賞賜了很多東西。鄭譯因為自己被疏遠,暗中招道士章醮來幫他祈求保佑,鄭譯的奴婢控告鄭譯從事妖術?;实蹖︵嵶g說:“我不辜負你,你這是什么意思呢?”鄭譯無言以對。
不久,皇帝下詔命鄭譯參與商討音樂的事。鄭譯認為周代七聲殘缺,自從大隋建國以來,禮樂應該更新,重修七始的要義,命名為《樂府聲調》,一共八篇。交給皇帝,皇帝很是贊賞。開皇十一年,鄭譯因病在職位上死去,時年五十二歲,皇帝派遣使臣吊唁祭奠他。謚號為“達”。
龍巖中考語文文言文專練題及答案相關