短歌行·對酒當(dāng)歌原文及翻譯以及技巧
《短歌行·對酒當(dāng)歌》原文 |
《短歌行·對酒當(dāng)歌》注釋 |
《短歌行·對酒當(dāng)歌》翻譯 |
《短歌行·對酒當(dāng)歌》賞析 |
《短歌行·對酒當(dāng)歌》作者簡介 |
古詩文鑒賞答題技巧 |
古詩文鑒賞題五種情感 |
《短歌行·對酒當(dāng)歌》原文
對酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
返回目錄
《短歌行·對酒當(dāng)歌》注釋
對酒當(dāng)歌,人生幾何— 對著美酒大聲地歌唱,人生是多么短暫啊。當(dāng):與對同義。一說是應(yīng)當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>
譬如朝露,去日苦多— 人生就像早晨的露珠,匆匆逝去的歲月,中間包含了許許多多的苦恨。朝露:早晨的露水,比喻人生的短促。去日:過去的日子。苦:恨。
慨當(dāng)以慷,憂思難忘— 歌聲慷慨激昂,然而,壯志未酬,憂愁的思慮難以忘懷。慨當(dāng)以慷:慷慨的間隔用法,是說歌聲慷慨激昂。當(dāng)以,襯字,無實際意義。憂思:曹操有統(tǒng)一中國的志向,此時,吳、蜀未平,但年歲已高,故有難以忘懷的憂慮。
何以解憂?唯有杜康— 用什么來解除心中的憂愁呢?看來只有美酒杜康啊。杜康:相傳是古代發(fā)明酒的人。這里指美酒。
青青子衿,悠悠我心— 那位身著青色衣服的賢士啊,是你牽動了我連綿不斷的思念之情。青青二句:用典,出自《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》:青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?《子衿》本是女子思念情人之作,這里化用成句借指對賢才的思慕。此處又兼用“縱我”二句,暗喻自己與所思慕之人有故舊情誼,并含有“責(zé)其忘己”之意。此外,二句可與下面氣合念舊恩”句相印證。衿,衣領(lǐng)。青衿,周代學(xué)子的服裝。悠悠,長久,形容思慮連綿不斷。
但為君故,沉吟至今— 因為您的緣故啊,我直到今天一直在吟唱《子衿》。沉吟:低聲吟詠,指低吟《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》這首詩。但為二句.舊本無兩句,據(jù)胡刻《文選》校補。君:指詩人思慕的賢士。
喲喲鹿鳴,食野之蘋— 鹿兒發(fā)現(xiàn)了美味艾蒿,高興地發(fā)出喲喲的鳴叫聲,召喚同伴一起前來享用。喲喲二句:為《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》中的成句,《鹿鳴》為宴享賓客的詩,這里用來表達招納賢士之意。喲喲,鹿鳴聲。蘋,艾蒿。鹿喜食艾蒿,找到后互相召喚,發(fā)出喲坳的叫聲。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙— 如果見到思念的賢士,我一定會為他彈奏琴瑟和吹笙,以表達我的渴望之情。瑟、笙:兩種樂器名。
明明如月,何時可掇— 抬頭望見一輪明月,明月啊,你什么時候才能停止運轉(zhuǎn)?時光飛快地流逝,真是難以挽留啊。掇:通輟,停止。一作撮。
憂從中來,不可斷絕— 面對皎潔的月亮,我求賢若渴的憂愁從胸中噴涌而出,卻一直無法停止。
越陌度阡,枉用相存— 此時此刻,我渴望已久的賢士穿越過一條條的道路,屈尊來到我的身邊,向我致以問候。陌、阡:田間小路。南北曰阡,東西曰陌。枉:屈尊,屈就。用:介詞,以。存:問候,拜望。
契闊談?wù)簦哪钆f恩— 賢士與我歡飲,暢談過去相聚的時光。我們的心中都十分感念舊日的情誼。契闊:《詩經(jīng)·鄴風(fēng)·擊鼓》:“死生契闊。”毛傳:“契闊,勤苦也。”舊恩:舊日的情誼。
月明星稀,烏鵲南飛— 不知不覺中,月亮更加明亮,天空中的星星越來越稀,棲息的烏鵲向南飛去。原來,天快亮了。稀:一作希。
繞樹三匝,何枝可依— 晨鴉繞著大樹轉(zhuǎn)了很多圈,卻不知道哪個樹枝可以依靠。匝:圈。三:非確指,表示多。這兩句和前兩句即景生情,從烏鵲擇木而棲,想到賢士擇明主而依之事。為此,詩人希望賢士歸來,與自己共建功業(yè)。何:一作無。依:一作棲。
山不厭高,海不厭深— 山永遠不會滿足于高,海永遠不會滿足于深。我將用山海般的清環(huán)歡迎一個又一個的賢士。厭:滿足。《管子·形勢解》:“海不辭水,故能成其大;山不辭土石,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾;士不厭學(xué),故能成其圣。
周公吐哺,天下歸心— 我要以周公為楷模,真誠地對待每一位賢士。當(dāng)年,正在吃飯的周公聽說賢士來了,一次又一次地停止吃飯前去迎接賢士。正是因為這樣,他才贏得天下的人心啊。周公:周公旦,周武王的弟弟,武王去世后,周公旦輔佐成王。在這里,曹操以周公自比,表達了求賢若渴的心情。哺:咀嚼食物。漢·司馬遷《史記·魯周公世家》:“周公戒伯禽日:‘我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。然我一沐三捉發(fā),一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。子之魯,慎無以國驕人。”
返回目錄
《短歌行·對酒當(dāng)歌》翻譯
一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時日實在太多!
席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。
靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。
只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。
陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。
一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。
當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到;
我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長為河。
遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。
彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。
月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。
繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?
高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。
我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。
返回目錄
《短歌行·對酒當(dāng)歌》賞析
“對酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂,唯有杜康。”
在這八句中,作者強調(diào)他非常發(fā)愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原來他是苦于得不到眾多的“賢才”來同他合作,一道抓緊時間建功立業(yè)。試想連曹操這樣位高權(quán)重的人居然在那里為“求賢”而發(fā)愁,那該有多大的宣傳作用。假如庶族地主中真有“賢才”的話,看了這些話就不能不大受感動和鼓舞。他們正苦于找不到出路呢,沒有想到曹操卻在那里渴求人才,于是那真正有才或自以為有才的許許多多人,就很有可能躍躍欲試,向他“歸心”了。 “對酒當(dāng)歌”八句,猛一看很象是《古詩十九首》中的消極調(diào)子,而其實大不相同。這里講“人生幾何”,不是叫人“及時行樂”,而是要及時地建功立業(yè)。又從表面上看,曹操是在抒個人之情,發(fā)愁時間過得太快,恐怕來不及有所作為。實際上卻是在巧妙地感染廣大“賢才”,提醒他們?nèi)松拖瘛俺丁蹦菢右子谙В瑲q月流逝已經(jīng)很多,應(yīng)該趕緊拿定主意,到我這里來施展抱負。所以一經(jīng)分析便不難看出,詩中濃郁的抒情氣氛包含了相當(dāng)強烈的政治目的。這樣積極的目的而故意要用低沉的調(diào)子來發(fā)端,這固然表明曹操真有他的愁思,所以才說得真切;但另一方面也正因為通過這樣的調(diào)子更能打開處于下層、多歷艱難、又急于尋找出路的人士的心扉。所以說用意和遣詞既是真切的,也是巧妙的。在這八句詩中,主要的情感特征就是一個“愁”字,“愁”到需要用酒來消解(“杜康”相傳是最早造酒的人,這里就用他的名字來作酒的代稱)。“愁”這種感情本身是無法評價的,能夠評價的只是這種情感的客觀內(nèi)容,也就是為什么而“愁”。由于自私、頹廢、甚至反動的緣故而愁,那么這愁就是一種消極的感情;反之,為著某種有進步意義的目的而愁,那就成為一種積極的情感。放到具體的歷史背景中看,曹操在這里所表達的愁緒就是屬于后者,應(yīng)該得到恰當(dāng)?shù)臍v史評價。清人陳沆在《詩比興箋》中說:“此詩即漢高祖《大風(fēng)歌》思猛士之旨也。‘人生幾何’發(fā)端,蓋傳所謂古之王者知壽命之不長,故并建圣哲,以貽后嗣。”這可以說基本上懂得了曹操發(fā)愁的含意;不過所謂“并建圣哲,以貽后嗣”還未免說得迂遠。曹操當(dāng)時考慮的是要在他自己這一生中結(jié)束戰(zhàn)亂,統(tǒng)一全中國。與漢高祖唱《大風(fēng)歌》是既有相通之處,也有不同之處的。
“青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。”
這八句情味更加纏綿深長了。“青青”二句原來是《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》中的話,原詩是寫一個姑娘在思念她的愛人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?”(你那青青的衣領(lǐng)啊,深深縈回在我的心靈。雖然我不能去找你,你為什么不主動給我音信?)曹操在這里引用這首詩,而且還說自己一直低低地吟誦它,這實在是太巧妙了。他說“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接比喻了對“賢才”的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話:“縱我不往,子寧不嗣音?”曹操由于事實上不可能一個一個地去找那些“賢才”,所以他便用這種含蓄的方法來提醒他們:“就算我沒有去找你們,你們?yōu)槭裁床恢鲃觼硗侗嘉夷?”由這一層含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心實在是太周到了,的確具有感人的力量。而這感人力量正體現(xiàn)了文藝創(chuàng)作的政治性與藝術(shù)性的結(jié)合。他這種深細婉轉(zhuǎn)的用心,在《求賢令》之類的文件中當(dāng)然無法盡情表達;而《短歌行》作為一首詩,就能抒發(fā)政治文件所不能抒發(fā)的感情,起到政治文件所不能起的作用。緊接著他又引用《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》中的四句,描寫賓主歡宴的情景,意思是說只要你們到我這里來,我是一定會待以“嘉賓”之禮的,我們是能夠歡快融洽地相處并合作的。這八句仍然沒有明確地說出“求才”二字,因為曹操所寫的是詩,所以用了典故來作比喻,這就是“婉而多諷”的表現(xiàn)方法。同時,“但為君故”這個“君”字,在曹操的詩中也具有典型意義。本來在《詩經(jīng)》中,這“君”只是指一個具體的人;而在這里則具有了廣泛的意義:在當(dāng)時凡是讀到曹操此詩的“賢士”,都可以自認為他就是曹操為之沈吟《子衿》一詩的思念對象。正因為這樣,此詩流傳開去,才會起到巨大的社會作用。
“明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。”
這八句是對以上十六句的強調(diào)和照應(yīng)。以上十六句主要講了兩個意思,即為求賢而愁,又表示要待賢以禮。倘若借用音樂來作比,這可以說是全詩中的兩個“主題旋律”,而“明明如月”八句就是這兩個“主題旋律”的復(fù)現(xiàn)和變奏。前四句又在講憂愁,是照應(yīng)第一個八句;后四句講“賢才”到來,是照應(yīng)第二個八句。表面看來,意思上是與前十六句重復(fù)的,但實際上由于“主題旋律”的復(fù)現(xiàn)和變奏,因此使全詩更有抑揚低昂、反復(fù)詠嘆之致,加強了抒情的濃度。再從表達詩的文學(xué)主題來看,這八句也不是簡單重復(fù),而是含有深意的。那就是說“賢才”已經(jīng)來了不少,我們也合作得很融洽;然而我并不滿足,我仍在為求賢而發(fā)愁,希望有更多的“賢才”到來。天上的明月常在運行,不會停止(“掇”通“輟”,“晉樂所奏”的《短歌行》正作“輟”,即停止的意思;高中課本中“掇”的解釋為:拾取,采取。何時可掇:什么時候可以摘取呢);同樣,我的求賢之思也是不會斷絕的。說這種話又是用心周到的表現(xiàn),因為曹操不斷在延攬人才,那么后來者會不會顧慮“人滿為患”呢?所以曹操在這里進一步表示,他的求賢之心就象明月常行那樣不會終止,人們也就不必要有什么顧慮,早來晚來都一樣會受到優(yōu)待。關(guān)于這一點作者在下文還要有更加明確的表示,這里不過是承上啟下,起到過渡與襯墊的作用。
“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深,周公吐哺,天下歸心。”
“月明”四句既是準(zhǔn)確而形象的寫景筆墨,同時也有比喻的深意。清人沈德潛在《古詩源》中說:“月明星稀四句,喻客子無所依托。”這說明他看出了這四句是比喻,但光說“客子”未免空泛;實際上這是指那些猶豫不定的人才,他們在三國鼎立的局面下一時無所適從。所以曹操以烏鵲繞樹、“何枝可依”的情景來啟發(fā)他們,不要三心二意,要善于擇枝而棲,趕緊到自己這一邊來。這四句詩生動刻畫了那些猶豫彷徨者的處境與心情,然而作者不僅絲毫未加指責(zé),反而在濃郁的詩意中透露著對這一些人的關(guān)心和同情。這恰恰說明曹操很會做思想工作,完全是以通情達理的姿態(tài)來吸引和爭取人才。而象這樣一種情味,也是充分發(fā)揮了詩歌所特有的感染作用。最后四句畫龍點睛,明明白白地披肝瀝膽,希望人才都來歸我,確切地點明了本詩的主題。“周公吐哺”的典故出于《韓詩外傳》,據(jù)說周公自言:“吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也;又相天下,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。”周公為了接待天下之士,有時洗一次頭,吃一頓飯,都曾中斷數(shù)次,這種傳說當(dāng)然是太夸張了。不過這個典故用在這里卻是突出地表現(xiàn)了作者求賢若渴的心情。“山不厭高,海不厭深”二句也是通過比喻極有說服力地表現(xiàn)了人才越多越好,決不會有“人滿之患”。借用了《管仲·行解》中陳沆說:“鳥則擇木,木豈能擇鳥?天下三分,士不北走,則南馳耳。分奔蜀吳,棲皇未定,若非吐哺折節(jié),何以來之?山不厭土,故能成其高;海不厭水,故能成其深;王者不厭士,故天下歸心。”(亦見《詩比興箋》)這些話是很有助于說明本詩的背景、主題以及最后各句之意的。
總起來說,《短歌行》正像曹操的其它詩作如《蒿里行》、《對酒》、《苦寒行》等一樣,是政治性很強的詩作,主要是為曹操當(dāng)時所實行的政治路線和政策策略服務(wù)的;然而它那政治內(nèi)容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,全詩充分發(fā)揮了詩歌創(chuàng)作的特長,準(zhǔn)確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理于情,以情感人的目的。在曹操的時代,他就已經(jīng)能夠按照抒情詩的特殊規(guī)律來取得預(yù)期的社會效果,這一創(chuàng)作經(jīng)驗顯然是值得借鑒的。同時因為曹操在當(dāng)時強調(diào)“唯才是舉”有一定的進步意義,所以他對“求賢”這一主題所作的高度藝術(shù)化的表現(xiàn),也應(yīng)得到歷史的肯定。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,水不厭深。周公吐哺,天下歸心。
除此之外還有另外一層意思,曹操作此詩時,是時赤壁大戰(zhàn),孫曹實力懸殊甚大,對于曹來說勝敗已無懸念。而孫吳一滅,天下已然平定,此詩月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝、何枝可依?此時也是曹操胸中正邪糾纏最兇惡的時候,此時他也感到為了功名和抱負,如今卻也騎虎難下。是功成退隱留的美名,還是廢除漢庭自己稱帝?若功成身退,但漢庭對手下之人來說早已沒有威信,故無法安置部署,就算部下真的各有所得,拜將封侯,但仍只服從曹管,若曹只將這些人拜將而后撒手不管的話,手下必然也不從,或是寒心或是起兵,天下必然再次分裂。若是文臣武將得官祿之后天下太平再無戰(zhàn)事,則曹操滿門便無安全可言。另方面顧慮,若平定天下之后,回都便廢帝自立,則篡漢之名成為事實,一腔的抱負,一生的經(jīng)營卻落個像董卓一樣的千古罵名。而他自比周公,借此隱含的表達了自己誓不負漢的決心,在當(dāng)時道義禮法的之下,負漢將會失去許多忠于舊漢庭的學(xué)子之心。全詩雖帶有明顯政治目的,卻因詩詞的隱喻的委婉和辭藻的大氣,而擁有很高的藝術(shù)性。
返回目錄
《短歌行·對酒當(dāng)歌》作者簡介
曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書法家。三國中曹魏政權(quán)的締造者,以漢天子的名義征討四方,對內(nèi)消滅二袁、呂布、劉表、韓遂等割據(jù)勢力,對外降服南匈奴、烏桓、鮮卑等,統(tǒng)一了中國北方,并實行一系列政策恢復(fù)經(jīng)濟生產(chǎn)和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎(chǔ)。曹操在世時,擔(dān)任東漢丞相,后為魏王,去世后謚號為武王。其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。
返回目錄
古詩文鑒賞答題技巧
1、解答時要抓住詩歌中關(guān)鍵詞語來點評,可以從詞性、色彩、修辭以及所表達的思想感情去把握它的內(nèi)涵。值得提醒的是分析時要結(jié)合全詩的意境和作者的情感去回答,不能孤立地談這個詞的作用。
2、答案不要求統(tǒng)一,要掌握常見的鑒賞評價的角度:能指出寫景特點(如景物的色彩、近景遠景的結(jié)合等)或采用的修辭手法(如擬人、比喻等)或用詞的生動形象等,并且還要說出表達了詩人怎樣的思想感情或給人怎樣的啟示和思考。
3、要用一句話概括詩歌形象的特點,并根據(jù)所描繪的形象特點及作家的風(fēng)格(豪放、婉約、沉郁頓挫)來推斷詩人的情感態(tài)度。初中階段所學(xué)詩歌情感大體可分為:離別思念、愛國思鄉(xiāng)、友情、愛情、熱愛大自然、關(guān)心民生等。
返回目錄
古詩文鑒賞題五種情感
1.人生志向,包括建功立業(yè)的渴望,壯志難酬的悲嘆,宦海沉浮或仕途失意的苦悶,潔身自好的追求,寄情山水、歸隱田園之志等。
2.憂國傷時,包括揭露統(tǒng)治者的昏庸腐朽,表現(xiàn)山河淪喪的痛苦,反映邊塞征戰(zhàn)的壯烈,憂慮百姓離亂,擔(dān)心民族命運,感嘆昔盛今衰等。
3.人生感受,包括傷春悲秋,嘆息人生短暫、韶光易逝,感傷世事多變,抒寫告慰平生的喜悅等。
4.思鄉(xiāng)懷人,包括羈旅愁思,思念親友,邊關(guān)思鄉(xiāng),閨中感懷等。
5.送別感懷,如依依不舍,情深意長,坦陳心志等。
返回目錄