與朱元思書課文原文及知識(shí)點(diǎn)
《與朱元思書》課文原文
泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。
《與朱元思書》譯文
風(fēng)和煙都散盡了,天和山是一樣的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽到桐廬一百來里的水路,奇異的山水,獨(dú)一無二。
江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游動(dòng)的魚兒和細(xì)碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,迅猛的浪濤像飛奔的駿馬。
江兩岸的高山上,全都生長著使人看了有寒意的樹;山巒憑借著(高峻的)地勢,爭著向上,仿佛都在相互爭著往高處和遠(yuǎn)處伸展,筆直地向上,直插云天,形成了無數(shù)的山峰。(山間的)泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒和猿猴也長時(shí)間地叫個(gè)不斷。極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)高峰,(就會(huì))平息熱衷于功名利祿的心;治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見到陽光。
《與朱元思書》課文知識(shí)點(diǎn)
一、重點(diǎn)字詞
1.給下列加點(diǎn)字注音。
縹piǎo碧 急湍tuān 軒邈xuān miǎo 泠lng嚶yīng 鳶yuān飛 戾l天 經(jīng)綸ln
2.解釋下面加點(diǎn)的詞。
(1)風(fēng)煙俱凈 俱:全,都。 (2)從流飄蕩 從:順,隨。
(3)一百許里 許:表示大約的數(shù)量。 (4)直視無礙 礙:阻礙。
(5)負(fù)勢競上 負(fù):憑借,憑依。 (6)互相軒邈 軒:高。邈:遠(yuǎn)。
(7)望峰息心 息:平息。 (8)經(jīng)綸事務(wù)者 經(jīng)綸:籌劃。
(9)橫柯上蔽 柯:樹木的枝干。 蔽:遮蔽。 (10)疏條交映 映:掩映。
3.找出下面句中的通假字并解釋。
(1)蟬則千轉(zhuǎn)不窮 轉(zhuǎn)通囀 解釋為鳥叫聲 (2)窺谷忘反 反通返 解釋為返回
二、重點(diǎn)句子背記知識(shí)清單
1.用原文填空。
總領(lǐng)全文的句子是:奇山異水,天下獨(dú)絕。
從側(cè)面表現(xiàn)水清澈的句子是:游魚細(xì)石,直視無礙。
(3) 表達(dá)作者對(duì)富春江奇山異水的贊美、留戀以及鄙棄功名,淡泊人生的思想感情的句子是:鳶飛戾天者,望峰息心,經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。
(4) 蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。
2.將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)風(fēng)煙俱凈,天山共色。 煙霧都已消散凈盡,天與山連成一片呈現(xiàn)出相同的顏色。
(2)負(fù)勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。
憑借(高峻的)山勢,爭著向上,仿佛都在爭著往高處和遠(yuǎn)處伸展,爭著向高處發(fā)展,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)山峰。
(3)鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。
那些懷著對(duì)名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷功名利祿的心,治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。
(4)橫柯上蔽,在晝猶昏。 橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗。
三、段背記知識(shí)清單
將文中寫“水”的奇異的段落寫在下面橫線上。
水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛狼若奔。
四、文學(xué)(文體)常識(shí)背記知識(shí)清單
《與朱元思書》選自《藝文類聚》,作者吳均,字叔庠,是南朝梁文學(xué)家。
看完這篇文章