點絳唇·感興原文及翻譯賞析
《點絳唇·感興》原文
雨恨云愁,江南依舊稱佳麗②。水村漁市,一縷孤煙細。 天際征鴻③,遙認行如綴④。
平生事,此時凝睇⑤,誰會憑闌意?
《點絳唇·感興》注釋
?、?感興:有感而詠。 ② 江南
句:南朝齊謝朓《入朝曲》:“江南佳麗地。” ③ 征鴻:遷徙的大雁。 ④ 行:雁行。綴:連結。 ⑤ 凝睇(dì):注視。
《點絳唇·感興》翻譯
沉沉陰云,綿綿雨絲,有多少愁意凝滯??裳巯碌慕洗蟮?,仍不改清麗的風姿??匆豢|裊裊的炊煙,探出了水村漁市。 天邊有南下的大雁飛至,遙遙辨認,一行雁字接著一行雁字?;厥灼缴瑤锥嗤?。此刻登樓凝神遠視,有誰理解我憑欄的心思?
《點絳唇·感興》賞析
詞作于長洲(今江蘇蘇州)知縣任上。起首兩句,是作者面對水鄉景色的感受。“雨恨云愁”,交織著詞人的心理反應,雖然天色陰陰欲雨,卻未能影響江南風物的魅力,隱示了作者在客愁中仍存慰藉希冀的心情。以下兩句,細寫眼前的所見,應合“佳麗”,但“一縷孤煙細”,也描現了幽邃人稀的孤寂氛圍。下片接寫對“天極征鴻”的眺望,一個“遙”字,既帶有空間的浩邈感,也含有久久注目的時間意味。誠如李白所言,“舉手指飛鴻,此情難具論”(《送裴十八歸嵩山》),征鴻在古人心目中會引起羈旅、時令以至事業行藏等種種感想,于是帶出結末的自傷不遇的喟嘆。詞人將“平生事”閃現于一時的凝睇之中,悲悵之情溢于言表。在宋初艷詞風行的詞壇上,這首小令自抒懷抱,沉郁清曠,為詞境的開拓作了導夫先路的貢獻。
《點絳唇·感興》作者簡介
王禹偁(954—1001),字元之,巨野(今屬山東)人。宋太宗太平興國八年(983)進士,終官黃州知府,人稱“王黃州”。詩文均有出色成就。有《小畜集》。詞作僅存一首,卻對詞壇產生相當的影響。
猜你感興趣:
1.點絳唇 感興
2.敝笱原文翻譯及賞析
3.答李翊書原文翻譯及賞析
4.落花詩歌原文翻譯及賞析
5.《月夜》原文翻譯及賞析