請(qǐng)記好安全帶英語(yǔ)怎么說(shuō)
時(shí)間:
未知2
英語(yǔ)備考
日常英語(yǔ):記住--永遠(yuǎn)要系上安全帶
Remember– always fasten your seat belt.
記轉(zhuǎn)—永遠(yuǎn)要系上安全帶。
A Hi! Jump in. Let’s go.
A嗨!上車。咱們走吧。
B Thanks for picking me up.
B謝謝你來(lái)接我。
A No problem. We’ll get there quicker by car. Oh, remember– always fasten your seat belt.
A不客氣。坐車去我們將快點(diǎn)到達(dá)那里。噢,記轉(zhuǎn)—永遠(yuǎn)要系上安全帶。
B Yes, don’t worry. I always have it on, even in taxis.
B是的,不必?fù)?dān)心。我總是把安全帶系上,即使在出租車?yán)镆惨粯印?br/> A Well, it’s better to be safe.
A哦,安全比較重要。
B I know. Better safe than sorry, as they say.
B我知道。就像人們說(shuō)的,防患于未然。
Notes注釋
1 When you collect someone in a car, you can use the verb pick up / pick up, e.g. Thanks for picking me up / Thanks for picking me u I’ll pick you up at the hotel at 7 / I’ll pick you up at the hotel at 7.
當(dāng)你用車接人時(shí),你可以用動(dòng)詞短語(yǔ)pick up /接。例如Thanks for picking me up /謝謝你來(lái)接我;I’ll pick you up at the hotel at 7 /我7點(diǎn)將到旅館去接你。
2 Better safe than sorry / Better safe than sorry is a saying to describe that it is better to be careful than have an accident.
Better safe than sorry /防患于未然是一個(gè)諺語(yǔ),說(shuō)的是小心謹(jǐn)慎比發(fā)生事故要好。
Key phrases and sentences
Hi! Jump in. Let’s go.
Thanks for picking me up.
No problem. We’ll get there
quicker by car.
Oh, remember– always fasten
your seat belt.Yes, don’t worry.
I always have it on, even in taxis.
Well, it’s better to be safe.
I know. Better safe than sorry, as
they say.
嗨!上車。咱們走吧。
謝謝你來(lái)接我。
不客氣。坐車去我們將快點(diǎn)到達(dá)那里。
噢,記轉(zhuǎn)—永遠(yuǎn)要系上安全帶。
是的,不必?fù)?dān)心。
我總是把安全帶系上,即使在出租車?yán)镆惨粯印?br/> 哦,安全比較重要。
我知道。就像人們說(shuō)的,防患于未然。
Remember– always fasten your seat belt.
記轉(zhuǎn)—永遠(yuǎn)要系上安全帶。
A Hi! Jump in. Let’s go.
A嗨!上車。咱們走吧。
B Thanks for picking me up.
B謝謝你來(lái)接我。
A No problem. We’ll get there quicker by car. Oh, remember– always fasten your seat belt.
A不客氣。坐車去我們將快點(diǎn)到達(dá)那里。噢,記轉(zhuǎn)—永遠(yuǎn)要系上安全帶。
B Yes, don’t worry. I always have it on, even in taxis.
B是的,不必?fù)?dān)心。我總是把安全帶系上,即使在出租車?yán)镆惨粯印?br/> A Well, it’s better to be safe.
A哦,安全比較重要。
B I know. Better safe than sorry, as they say.
B我知道。就像人們說(shuō)的,防患于未然。
Notes注釋
1 When you collect someone in a car, you can use the verb pick up / pick up, e.g. Thanks for picking me up / Thanks for picking me u I’ll pick you up at the hotel at 7 / I’ll pick you up at the hotel at 7.
當(dāng)你用車接人時(shí),你可以用動(dòng)詞短語(yǔ)pick up /接。例如Thanks for picking me up /謝謝你來(lái)接我;I’ll pick you up at the hotel at 7 /我7點(diǎn)將到旅館去接你。
2 Better safe than sorry / Better safe than sorry is a saying to describe that it is better to be careful than have an accident.
Better safe than sorry /防患于未然是一個(gè)諺語(yǔ),說(shuō)的是小心謹(jǐn)慎比發(fā)生事故要好。
Key phrases and sentences
Hi! Jump in. Let’s go.
Thanks for picking me up.
No problem. We’ll get there
quicker by car.
Oh, remember– always fasten
your seat belt.Yes, don’t worry.
I always have it on, even in taxis.
Well, it’s better to be safe.
I know. Better safe than sorry, as
they say.
嗨!上車。咱們走吧。
謝謝你來(lái)接我。
不客氣。坐車去我們將快點(diǎn)到達(dá)那里。
噢,記轉(zhuǎn)—永遠(yuǎn)要系上安全帶。
是的,不必?fù)?dān)心。
我總是把安全帶系上,即使在出租車?yán)镆惨粯印?br/> 哦,安全比較重要。
我知道。就像人們說(shuō)的,防患于未然。