Yes在英語口語中的九種常見用法
時間:
未知2
英語備考
1. 用來表示同意對方的說法、猜想、建議、請求等 (主要用往返答一般疑問句、反意疑問句、否定疑問句、以及某些含有不確定語氣的陳述句等),意為:是的; 對。如:
A:Are you ready? 你預備好了嗎?
B:Yes, I am. 是的,預備好了。
A:He has got a bike, hasn’t he? 他有輛自行車,是嗎?
B:Yes, he has. 是的。
A:You can swim, I suppose. 我想你會游泳吧。
B:Yes, I can. 是的,我會。
注:若是回答反面提問(比如:回答否定疑問句或陳述部分為否定式的反意疑問句等),要非凡注重 Yes 和 No 的用法(表示肯定用 Yes, 表示否定用 No)與翻譯( Yes 一般譯為“不”而 No 卻通常譯為“是的”)與漢語習慣不同:
A:Don’t you like the book? 你不喜歡這本書嗎?
B:Yes, I do. 不,我喜歡。(誤譯:是的,我喜歡)
C:No, I don’t. 是的,我不喜歡。(誤譯:不,我不喜歡)
A:He hasn’t come back, has he? 他還沒回來,是嗎?
B:Yes, he has. 不,他回來了。(誤譯:是的,他回來了)
C:No, he hasn’t. 是的,他還沒回來。(誤譯:不,他還沒回來)
2. 用來應答呼喚,意為:噯;我在這兒;有什么事?如:
A:Mary! 瑪麗!
B:Yes, mother! 我在這兒,媽媽!
A:Tom! 湯姆!
B:Yes! What do you want? 噯,你要干嗎?
A:Waiter! 服務員!
B:Yes, sir? 先生,你要什么?
3. 用來表示疑問或希望對方進一步講述(用升調),意為:真的嗎? 是嗎? (繼續)說呀!如:
Yes, what happened next? 說呀,后來呢?
A:The boy can run 100 metres in eleven seconds. 這男孩跑100米只要11秒。
B:Yes? 真的嗎?
A:Just then a heavy rain poured down. 正在這個時候,忽然大雨傾盆。
B:Yes? 是嗎?(后來怎樣了呢?
4. 用來詢問對方是否聽懂了自己說的話或作出的解釋 (用升調),意為:知道了嗎? 明白了嗎?如:
We first go two miles west, then turn to the north and continue a straight line for several miles—yes? 我們先向西走兩哩路,然后朝北筆直走幾哩——明了嗎?
5. 用來征求對方意見(用升調),意為:對不對? 是不是? 好不好?如:
Let’s go out for a walk—yes? 我們出去散散步,好不好?
We must seal every knot on the parcel—yes? 包裹上每個結頭都必須封起來——是不是?
6. 用來加強下文的語氣(其后常有and),意為:而且。如:
I can endure, yes, and enjoy it. 我能忍受,而且心安理得。
He has read, yes, and studied it carefully. 他不但讀了,而且還仔細研究了。
7. 用來表示部分同意,然后隨之提出自己的不同看法,意為:是的;是呀。如:
Yes, (yes, ) what you say is right, but… 是的,(是的,) 你說得不錯,但是……
8. 用于自問自答的場合,意為:對了。如:
What was I asking about? Ah,yes, yes. I was asking what ever made you become a monk? 我剛才在問什么來著? 哦,對了,我是問是什么使你去做了和尚?
9. 用于習語yes and no,表示對某一問題的兩可性回答(即:既肯定又否定)。如:
A:Would you like to move to Shanghai? 你想搬到上海去嗎?
B:Yes and no. 又想又不想。
A:Are you ready? 你預備好了嗎?
B:Yes, I am. 是的,預備好了。
A:He has got a bike, hasn’t he? 他有輛自行車,是嗎?
B:Yes, he has. 是的。
A:You can swim, I suppose. 我想你會游泳吧。
B:Yes, I can. 是的,我會。
注:若是回答反面提問(比如:回答否定疑問句或陳述部分為否定式的反意疑問句等),要非凡注重 Yes 和 No 的用法(表示肯定用 Yes, 表示否定用 No)與翻譯( Yes 一般譯為“不”而 No 卻通常譯為“是的”)與漢語習慣不同:
A:Don’t you like the book? 你不喜歡這本書嗎?
B:Yes, I do. 不,我喜歡。(誤譯:是的,我喜歡)
C:No, I don’t. 是的,我不喜歡。(誤譯:不,我不喜歡)
A:He hasn’t come back, has he? 他還沒回來,是嗎?
B:Yes, he has. 不,他回來了。(誤譯:是的,他回來了)
C:No, he hasn’t. 是的,他還沒回來。(誤譯:不,他還沒回來)
2. 用來應答呼喚,意為:噯;我在這兒;有什么事?如:
A:Mary! 瑪麗!
B:Yes, mother! 我在這兒,媽媽!
A:Tom! 湯姆!
B:Yes! What do you want? 噯,你要干嗎?
A:Waiter! 服務員!
B:Yes, sir? 先生,你要什么?
3. 用來表示疑問或希望對方進一步講述(用升調),意為:真的嗎? 是嗎? (繼續)說呀!如:
Yes, what happened next? 說呀,后來呢?
A:The boy can run 100 metres in eleven seconds. 這男孩跑100米只要11秒。
B:Yes? 真的嗎?
A:Just then a heavy rain poured down. 正在這個時候,忽然大雨傾盆。
B:Yes? 是嗎?(后來怎樣了呢?
4. 用來詢問對方是否聽懂了自己說的話或作出的解釋 (用升調),意為:知道了嗎? 明白了嗎?如:
We first go two miles west, then turn to the north and continue a straight line for several miles—yes? 我們先向西走兩哩路,然后朝北筆直走幾哩——明了嗎?
5. 用來征求對方意見(用升調),意為:對不對? 是不是? 好不好?如:
Let’s go out for a walk—yes? 我們出去散散步,好不好?
We must seal every knot on the parcel—yes? 包裹上每個結頭都必須封起來——是不是?
6. 用來加強下文的語氣(其后常有and),意為:而且。如:
I can endure, yes, and enjoy it. 我能忍受,而且心安理得。
He has read, yes, and studied it carefully. 他不但讀了,而且還仔細研究了。
7. 用來表示部分同意,然后隨之提出自己的不同看法,意為:是的;是呀。如:
Yes, (yes, ) what you say is right, but… 是的,(是的,) 你說得不錯,但是……
8. 用于自問自答的場合,意為:對了。如:
What was I asking about? Ah,yes, yes. I was asking what ever made you become a monk? 我剛才在問什么來著? 哦,對了,我是問是什么使你去做了和尚?
9. 用于習語yes and no,表示對某一問題的兩可性回答(即:既肯定又否定)。如:
A:Would you like to move to Shanghai? 你想搬到上海去嗎?
B:Yes and no. 又想又不想。