容易讓人誤解的一些英語口語
2.It’s a good father that knows his son。
就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子。
3.I have no opinion of that sort of man。
我對這類人很反感。
4.She put 5 dollars into my hand, "you have been a great man today."
她把5美圓塞到我手上說:“你今天表現(xiàn)得很好。”
5.I was the youngest son, and the youngest but two。
我是最小的兒子,但是我還有兩個妹妹。
6.The picture flattered her。
她比較上照。
7.The country not agreeing with her, she returned to England。
她在那個國家水土不服,所以回到了英國。
8. He is a walking skeleton。
他很瘦。
9.The machine is in repair。
機(jī)器已經(jīng)修好了。
10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。
他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝了父子的親情,最終宣布兒子有罪。
11.You don’t know what you are talking about。
你在胡說八道。
12.You don’t begin to understand what they mean。
你根本不知道他們在干嘛。(don’t begin :決不)
13.They didn’t praise him slightly。
他們大大地表揚了他。
14.That’s all I want to hear。
我已經(jīng)聽夠了。
15.I wish I could bring you to see my point。
你要我怎么說你才能明白呢。
16.You really flatter me。
你讓我受寵若驚。
17.He made a great difference。
有他沒他結(jié)果完全不一樣。
18.You cannot give him too much money。
你給他再多的錢也不算多。
19.The long exhausting trip proved too much。
這次旅行礦日持久,我們都累倒了。
20.The monk is only not a dead man。
這個和尚雖然活著,但跟死了差不多。