岳陽(yáng)中考文言文強(qiáng)化閱讀題附答案
岳陽(yáng)中考文言文強(qiáng)化閱讀原文
甫抵里闬,親故之問(wèn)寒溫表慶賀者,肩摩踵接。先生亦平淡視之。然越數(shù)日將之官,群丐請(qǐng)從之任所。先生恐有所不歉,又恐背前日誼。方躊躇間,有黠者似已久窺其意曰:“先生之作官,自作官;某等之行乞,自行乞。但使有效犬馬處,則吾等愿藉之以畢馀生。若其他世俗之累,決不敢為先生浼②,且自浼也。請(qǐng)勿作再三之慮,先生以為何如?”
抵任所后,各行丐于四方,惟昏暮時(shí)潛一入署問(wèn)安而已。先生亦隨時(shí)資給之,然往往不受。時(shí)邑多盜,群丐間作偵探,是以屢屢破獲重要案件。至頒發(fā)賞格時(shí),懸牌累月,迄無(wú)來(lái)領(lǐng)者。而先生以政聲卓著,由上峰保升郡守矣。先生固儒者,不耐于酬酢之煩,又淡于利祿,遂以親老乞終養(yǎng)。解組③后,欲為各丐謀治生業(yè),竟皆避之他去。先生每為人言之,輒唏噓泣下,引為憾事。然而丐則俠矣。
(選自《庚初廣志》卷八,有刪改)
【注】①南宮:指“禮部”。②浼:玷污。③解組:解下掛印的帶子,指辭官。
岳陽(yáng)中考文言文強(qiáng)化閱讀題目
2、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.屆期先生黎明起,掃庭除 除:臺(tái)階
B.但使途無(wú)饑渴,而安抵都下足矣 但:只要
C.群丐請(qǐng)從之任所 之:前往
D.時(shí)邑多盜,群丐間作偵探 間:間或
3、以下各組語(yǔ)句中,分別表現(xiàn)群丐的“俠義”和來(lái)懋齋先生“品性”的一組是( )(3分)
A.蒙先生賜以酒食,固屬非分之寵 先生亦隨時(shí)資給之
B.以所得資為先生應(yīng)試費(fèi) 試后果捷南宮,得出為某邑宰
C.若其他世俗之累,決不敢為先生浼 先生恐有所不歉,又恐背前日誼
D.懸牌累月,迄無(wú)來(lái)領(lǐng)者 是以屢屢破獲重要案件
4、下列對(duì)原文的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.來(lái)懋齋先生家況奇貧,為人卻慷慨大方,有過(guò)人的節(jié)操。鄉(xiāng)試中舉后,打算赴禮部應(yīng)試,可缺乏資用。他采用民間打會(huì)的方式向親友籌集資金,但遭到背棄。
B.來(lái)懋齋先生把準(zhǔn)備招待親友的美酒偉肴拿給乞丐們享用。了解到先生的困境,乞丐們用行乞所得資助他,并護(hù)送其赴京應(yīng)試。他們的義舉受到贊揚(yáng),并因此常常獲得饋贈(zèng)。
C.來(lái)懋齋先生在群丐的幫助下到達(dá)京都,如愿考中,得以出任縣令。回鄉(xiāng)省親時(shí),對(duì)逢迎討好的親友只是以平常態(tài)度對(duì)待。
D.來(lái)懋齋先生任職期間,乞丐們給予他很多幫助,使先生政聲卓著,升任郡守,而乞丐們不求任何回報(bào)。先生辭職歸鄉(xiāng)前,想給他們謀取職業(yè),群丐都躲開(kāi)了,先生引以為憾。
5、把文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
⑴吾儕小,蒙先生賜以酒食,固屬非分之寵。(3分)
譯文:________________________________________________
⑵往往逆旅主人嘉其義而奇其事,且厚有贈(zèng)饋。(3分)
譯文:_____________________________________________
岳陽(yáng)中考文言文強(qiáng)化閱讀答案
2、【答案】D
【解析】D項(xiàng)“間”此處為副詞,是“暗地里,私下”的意思。
3、【答案】C
【解析】A選項(xiàng)中第一句是群丐對(duì)來(lái)懋齋先生感謝的話并非俠義的表現(xiàn);B選項(xiàng)中第二句表現(xiàn)的是來(lái)懋齋先生的才華出眾非品性;D選項(xiàng)中第二句闡述的對(duì)象是群丐而非來(lái)懋齋先生,故選C。
4、【答案】A
【解析】A選項(xiàng),原文“奔走于親故之門(mén)者數(shù)日,始獲七人之認(rèn)可。然皆以情不能卻,強(qiáng)應(yīng)之而心實(shí)否之”,意為“得到了七個(gè)人的認(rèn)可,雖只是礙于情誼,而內(nèi)心實(shí)質(zhì)并不認(rèn)可”,但并未全都遭到背棄,故錯(cuò)。
5、把文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(12分)
⑴吾儕小,蒙先生賜以酒食,固屬非分之寵。(4分)
譯文:我輩是卑微小人,承蒙先生賞賜給酒食,這本來(lái)就是超出本分的恩寵了。(“儕”“小”“固”各1分,句意1分)
⑵往往逆旅主人嘉其義而奇其事,且厚有贈(zèng)饋。(4分)
譯文:一路上旅館的主人贊嘆他們的道義,并對(duì)他們的行為感到驚異,都多送給他們食物。(“往往”“奇”“厚”各1分,句意1分)
岳陽(yáng)中考文言文強(qiáng)化閱讀題附答案相關(guān)