2023全國翻譯專業大學排名及分數線
2023全國翻譯專業大學排名前十
全國排名 | 學校名稱 | 專業名稱 |
1 | 北京大學 | 翻譯 |
2 | 北京外國語大學 | 翻譯 |
3 | 上海外國語大學 | 翻譯 |
4 | 黑龍江大學 | 翻譯 |
5 | 上海交通大學 | 翻譯 |
6 | 南京大學 | 翻譯 |
7 | 浙江大學 | 翻譯 |
8 | 廣東外語外貿大學 | 翻譯 |
9 | 清華大學 | 翻譯 |
10 | 北京航空航天大學 | 翻譯 |
全國翻譯專業分數線是多少
學校名稱 | 專業名稱 | 分數線 |
上海外國語大學(一流學科建設高校) | 翻譯(工商管理雙學位) | 661 |
華東師范大學(一流大學建設高校) | 翻譯 | 660 |
上海外國語大學(一流學科建設高校) | 翻譯 | 655 |
華東政法大學 | 翻譯(涉外法商) | 648 |
暨南大學(一流學科建設高校) | 翻譯 | 645 |
北京語言大學 | 翻譯(漢英法) | 643 |
北京語言大學 | 翻譯(本地化) | 640 |
北京第二外國語學院 | 翻譯(中英法復語) | 639 |
中國民航大學 | 翻譯 | 625 |
杭州師范大學(省重點建設高校) | 翻譯 | 611 |
四川外國語大學 | 翻譯 | 611 |
南通大學 | 翻譯 | 610 |
華僑大學 | 翻譯 | 608 |
長沙理工大學 | 翻譯 | 604 |
山西大學(一流學科建設高校) | 翻譯 | 601 |
溫州大學(省市共建重點高校) | 翻譯 | 592 |
上海工程技術大學 | 翻譯 | 592 |
華東交通大學 | 翻譯 | 592 |
黑龍江大學 | 翻譯(英語) | 591 |
湖南科技大學 | 翻譯 | 587 |
大連大學 | 翻譯 | 584 |
浙江外國語學院 | 翻譯 | 583 |
閩南師范大學 | 翻譯 | 583 |
成都信息工程大學 | 翻譯 | 582 |
衡陽師范學院 | 翻譯 | 580 |
長春理工大學 | 翻譯 | 571 |
華北理工大學 | 翻譯 | 570 |
吉首大學 | 翻譯 | 570 |
廣西醫科大學 | 翻譯 | 568 |
福建工程學院 | 翻譯 | 567 |
南昌工程學院 | 翻譯 | 561 |
商丘師范學院 | 翻譯 | 561 |
湖南工學院 | 翻譯 | 560 |
宜春學院 | 翻譯 | 559 |
河北金融學院 | 翻譯 | 558 |
牡丹江師范學院 | 翻譯(英語翻譯) | 554 |
河南城建學院 | 翻譯 | 554 |
重慶外語外事學院(民辦) | 翻譯 | 549 |
南京航空航天大學金城學院(獨立學院) | 翻譯 | 546 |
江西師范大學科學技術學院(獨立學院) | 翻譯 | 546 |
文華學院(民辦) | 翻譯 | 543 |
吉林外國語大學(民辦) | 翻譯 | 542 |
寧波大學科學技術學院(獨立學院) | 翻譯 | 540 |
武漢晴川學院(民辦) | 翻譯 | 538 |
重慶對外經貿學院(民辦) | 翻譯 | 534 |
上海杉達學院(民辦) | 翻譯(日語翻譯方向) | 533 |
福州外語外貿學院(民辦) | 翻譯 | 533 |
翻譯專業就業方向有哪些
翻譯專業就業前景和現狀是比較好的。翻譯,不僅是社會需求量很大的職位之一,而且目前的缺口依然很大。
1、口譯方向。
翻譯專業的就業方向不僅廣泛而且專業性質都很明確,如聯絡陪同口譯、商務口譯、法庭口譯、會議口譯、科技口譯和文書翻譯都是目前國內緊缺的五類人才。
2、外貿、外企方向。
翻譯專業的小伙伴們進入外企或中外合資企業有得天獨厚的優勢,因為外企或中外合資企業對外語水平的要求很高,而且工作語言多為英語,因此可進入外企或外貿公司做許多市場、公關、人事和銷售等非技術類崗位的工作。
翻譯專業學什么內容
翻譯專業主要研究語言學、文學等方面的基本理論和知識,接受外語聽、說、讀、寫、譯等方面的基本訓練,培養優秀漢語表達能力,掌握商務、政務、文學、法律、旅游等不同情況下的翻譯技巧,在外事、商貿、文化、教育等企事業單位進行筆譯、交互式傳譯、同聲傳譯等。
翻譯專業的課程有《英漢翻譯技巧》、《漢英翻譯技巧》、《文學翻譯》、《商務筆譯》、《新聞翻譯》、《視聽譯》、《隨同口譯》、《政務口譯》、《商務口譯》、《同聲傳譯入門》,部分高校按以下專業方向培養:法語、英語、朝鮮語、漢英法、俄語翻譯、法律翻譯、韓語翻譯、日語翻譯、英語經貿、國際公務員。
翻譯專業就業前景
1、翻譯專業主要有筆譯和口譯兩個方向。口譯方向的學生畢業后可以在外交部門、企事業單位從事會議口譯、商務口譯、陪同口譯等相關工作,筆譯方向的學生畢業后可以在外企、外貿公司、翻譯公司、出版社、留學機構等從事日常文字、材料翻譯的工作。
2、翻譯專業旨在培養國家與社會急需的專業口、筆譯人才。要求學生具備良好的雙語表達、溝通和轉換能力,擁有一定的口、筆譯實踐經驗,具有成為職業范圍工作者的從業實力、心理素質和職業道德素養,熟悉英語國家與中國的歷史文化和文學傳統,了解政治、經濟、科技、法律、教育、金融商貿等主要社會生活領域,能夠勝任全球化背景下的國際交流。、
3、翻譯專業的實用性較強,且就業面廣泛,但整個市場的要求也比較高。目前雖然開設翻譯專業的學校眾多,但很少有針對專業領域而開設,無法細化到科技翻譯、文學翻譯、金融翻譯、法律翻譯等各個垂直領域,但恰恰在工作中又需要接觸很多專業性詞匯,因此很多翻譯專業的學生在就業后需要花費一定的時間去了解專業詞匯。
4、英國是翻譯專業學生出國留學申請的熱門國家,且擁有眾多名校。英國留學翻譯專業可以選擇巴斯大學、紐卡斯爾大學、利茲大學、威斯敏斯特大學、華威大學、赫瑞瓦特大學、曼徹斯特大學等名校,在業內享有極高的聲譽。