六級英語美文精選:語言
六級英語美文精選:語言
important part. According to one study, words convey only 7 percent of a person's message. intonation and voice quality communicate 38 percent, and nonverbal cues transmit a whopping 55 percent. That means people pick up more from nonverbal communication than from the words a person says, When studying about a foreign culture then, it just makes sense to pay attention to how people use nonverbal cues.
事實上,他們已經溝通過了,即便一句話也沒說。非語言要素在任何形式的雙向溝通中都占了很重要的一部分。有些人會認為那是最重要的一部分。一項研究表明,言語只傳達了7%的訊息,語調及音色傳達了38%,而非語言的暗示傳遞了極大的55%o這就表明人們從非語言溝通中領悟到的比從說出來的話語中的還多。所以,在研究外國文化時,注意人們如何使用非語言暗示是很有道理的。
Gestures prise a major form of nonverbal communication. In contast to sign language, used by deaf people to communicate elaborate messages, gestures function as visual icons which represent a single idea. But often these gestures are embarrassingly culture-bound. For example,when the Maoris of New Zealand stick out their tongue at someone ,it is a sign of respect. When American schoolchildren make the same gesture, it means just the opposite. Also, Americans often indicateOK" with their thumb and forefinger touching to form a circle. The same gesture means money" to the Japanese, "zero" to the French and a "vulgarity" to Brazilians. For that reason, people in a foreign culture must use gestures with caution.
體態是非語言溝通中很重要的一環。(2)與聾人用來溝通復雜訊息所使用的手語不同的是,體態的功能就像是視覺上的圖像,它代表的是單一的意念。但往往這些體態極受文化的限制,甚至會造成尷尬的誤解。例如,紐西蘭的毛利人對某人伸舌頭是尊敬的表現;而當美國學童作同樣的動作時,它表達的意思卻正好相反。還有,美國人通常用大拇指及食指環繞起一個圓圈表示“沒問題“。同樣的手勢對日本人是“錢”的意思,對法國人是“零“的意思,對巴西人是極低俗的手勢。因此,處在外國文化中的人必須小心地使用體態。
以上就是學習啦小編為大家帶來的六級英語美文精選,歡迎各位考生閱讀欣賞!