英語六級精選閱讀:女海盜的沉浮
When her father’s second wife made her go into a convent, Catalina revolted . She clipped her hair, put on men’s clothes, and hopped over the convent wall.
Catalina made her way to the coast where she found a ship going to Brazil. She signed on as a navigator. When a mutiny broke out, she was able to take over the vessel.
After a trip of several months’piracy, the ship was wrecked on the coast of Peru. Dressed as a pirate , Catalina went to see her brother Michael, who was a captain in the army. She couldn’t tell him who she was. She was afraid of what the Inquisition might do to him for hiding her. Instead, she joined her brother’s company and served under him for three years.
Later, she signed on a pirate ship as navigator. When the captain was killed, she took over and led the crew.
Catalina de Eranzo was finally captured. She and her crew were sentenced to hang. She was saved at the last minute when it was proved she never attacked Spanish ships, but helped when they were in trouble .
. .. The days of pirates and buried treasure are gone. We remember those days as a colorful time in history, but no one is sorry that piracy is a thing of the past.
閱讀自測
Ⅰ. The following a re the explanations of the words in the passage , and try to fin d the correct words:
1 . person on a ship who attacks and robs other ships at sea ———
2 . rebellion against lawful authority, especially by soldiers or sailors———
3 . people work on a ship, an aircraft, etc ———
4 . ( of a person) move by jumping on one foot———
5 . ship or boat, especially a large one———
Ⅱ. Question :
Do you think the days of pirates are exciting? Try to say something about it.
參考答案
Ⅰ. 1. pirate 2. mutiny 3. crew 4. hop 5. vessel Ⅱ. ( 略)
參考譯文
女海盜的沉浮
大 多數人都聽說過亨利· 摩根、愛得華·“ 黑胡子”· 蒂奇、巴爾巴羅薩、讓· 拉菲特、 威廉· 基德。這些人都是17 和18 世紀的海盜。但是, 幾乎無人聽說過女海盜凱特琳娜· 德· 伊蘭索、瑪莉· 里德和安妮· 邦妮。她們個個都是粗野的海盜頭兒。
凱特琳娜· 德· 伊蘭索原本是西班牙貴族小組。她是一位富有船主的唯一的女兒, 從 小就被寵壞了。她跟著哥哥們學了許多本領。航海對她而言是輕而易舉的事。凱特琳娜 學過駕駛各種各樣的船只。她不僅是優秀的舵手, 也是神槍手, 會熟練地使用手槍、老式大 口徑短槍、劍及匕首。
她父親的第二任妻子送她去做修女, 凱特琳娜反抗了。她剪短頭發, 穿上男裝, 逃 出了修道院。
凱特琳娜徑直來到海邊, 在那里發現一艘去巴西的船。她簽約當了領航員。一場叛亂 爆發了, 之后她控制了那艘船。
經過幾個月的海盜旅程后, 這艘船在秘魯海域失事。一身海盜打扮的凱特琳娜去看望哥 哥邁克爾。她哥哥在軍隊里當。她不能把自己的身份告訴哥哥, 害怕宗教法庭會因 為哥哥窩藏她而對他做出什么裁決。可她卻參加了哥哥所在的連隊, 并在他手下服了 三年役。
后來, 她又簽約做了一艘海盜船上的領航員。船長被殺之后, 她接管并領導了所有船 員。 凱特琳娜· 德· 伊蘭索最終被捕, 她和船員都被判處了絞刑。臨刑前, 事實證明她根 本就沒有襲擊西班牙船只, 而是在他們陷入困境時施以援手, 她這才得救。 ? 海盜及藏寶的時代已一去不復返。人們只是將歷史上那段多彩的時光留在了記憶中, 但是誰也不會因海上劫掠已成往事而感到遺憾。