必胜高考网_全国高考备考和志愿填报信息平台

必勝高考網(wǎng) > 外語(yǔ)類(lèi) > 英語(yǔ)六級(jí) > 閱讀理解 >

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)假期閱讀練習(xí)及答案

時(shí)間: 楚欣2 閱讀理解

  The new businesses are GE Commercial Finance, GE Insurance, SE Consumer Finance and GE Equipment Management. Some support functions within GE Capital, including risk management and treasury, will now report to Dennis Dammerman, 57, a G. E. vice chairman who preceded Mr. Nayden as GE Capital's chlef. Mr, Nayden will remain at G. E. as an adviser for now, but is expected to leave shortly to start a financial services firm.

  Mr. Dammerman insisted that the reorganization had nothing to do with the increasing clamor from investors, regulators and the news media for greater transparency in accounting and for chief executives to take more responsibility for businesses: Analysts seem to believe him. "This is just what it appears to be, a managerial, reorganization which gives leaders more direct access to the office of the chairman," said Martin A. Sankey, a G. E. analyst.

  The executives leading the new units will also sit on G.. E. 's corporate executive council, a committee made up of the company's top 25 executives, which meets periodically and discusses various strategic and management issues.

  GE Capital, the company's largest nit, provided $55 billion of G. E. 's $124 billion in revenue last year and $ 5.6 billion of its $19.7 billion in pretax profits. The rest of G. E. had been divided into 11 other businesses, many of them--lighting and appliances are examples-much smaller than the new GE Capital units, yet each run by someone who reports directly to the chairman. Mr. Dammermn said that Mr. Immelt began talking about breaking GE Capital into more manageable pieces as soon as he took over as chief executive last September. "Jeff didn't like the extra layer between him and the GE Capital businesses,"

  G. E. has tried to make GE Capital less mysterious to 'the outside world. Although GE Capital was officially one unit, it had begun to report quarterly results in live product-related segments--a number that will be reduced to four with the new organization. And analysts say GE Capital's management has been more accessible than it was in past years, and that Mr. Immelt and other G. E. corporate executives have been willing to discuss GE Capital in more depth.

  57. After the reorganization, GE will have altogether ______.

  A) six businesses B) sixteen businesses

  C) four businesses . D) fifteen businesses

  58. Which of the following statements is NOT true of Dennis Dammerman?

  A) He is now a GE's vice chairman.

  B) He is expected to leave GE to start a new financial services firm.

  C) He was once the chairman of GE Capital.

  D) He regards the reorganization of GE as an initiative of its own.

  59. All the following statements are False of Denis Nayden EXCEPT that ______.

  A) the reorganization makes him lose his position as a chairman

  B) he will remain for some time at GE as an analyst

  C) he is currently GE's chairman

  D) he is expected to start a new GE financial firm in the near future

  60. The reorganization will enable GE's chief executive to ______.

  A) quiet down the unrest in the world

  B) work in a more friendly business environment

  C) have more direct contact with GE's financial services teams

  D) appear less mysterious to the outside world

  61. The General Electric Capital ______.

  A) is divided into five product-related segments now

  B) provided more than 1/3 of GE's revenue last year

  C) is going to be broken into more businesses

  D) now has smaller units than all other businesses in GE

  57.文章第五段提到“the rest of G.E,had been divided into 11 other businesses”,也就是除 GE Capital之外共有11家公司。文章第一段指出GE Capital將被分成4家公司。因此,調(diào)整結(jié)構(gòu)以后,GE共有15家公司。答案為D項(xiàng)。

  58.第二段第二句指出Dennis Dammerman是GE的副總裁,曾在Nayden之前做過(guò)GE Capital的主席。因此,選項(xiàng)A和C都排除。第三段中,Dammerman否認(rèn)GE的結(jié)構(gòu)調(diào)整和外界的壓力有關(guān),因此選項(xiàng)D說(shuō)結(jié)構(gòu)調(diào)整是GE自己的主動(dòng)性舉措符合原文意思,可排除。而第二段的最后一句中明確陳述即將離開(kāi)GE的是Nayden,故答案為B項(xiàng)。

  59.根據(jù)文章第一段中的“The reorganization effectively eliminates the job of Denis J. Nayden,48,the chairman of GE Capital.”可知正確答案為A項(xiàng)。

  60.第三段的最后一句“This is just what it appears to be,a managerial reorganization which gives leaders more direct access to the office of the chairman”指出了結(jié)構(gòu)調(diào)整的目的是以主席為首的GE高層可以和GE Capital的管理者更直接有效地溝通。文章最后一段提到調(diào)整結(jié)果時(shí)再次出現(xiàn)了這一信息,即“And analysts say GE Capital's management has been more accessible than it was in past years”,因此,答案為C項(xiàng)。

  61.此題是關(guān)于GE Capital的細(xì)節(jié)信息題。文章第五段第一句“GE Capital,the company's largest nit,provided $55 billion of G.E.'s $124 billion in revenue last year and $5.6 billion of its $19.7 billion in pretax profits.”提到去年GE Capital收入550億美金占GE總收入1240億的三分之一多。因此,正確答案為B項(xiàng)。

  The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether the activity is tourism, research, government, policing, business or data dissemination, the lack of a common language can severely impede progress or can halt it altogether.

  Although communication problems of this kind must happen thousands of times each day, very few become public knowledge. Publicity comes only when a failure to communicate has major consequences, such as strikes, lost orders, legal problems or fatal accidents--even, at times, war. One reported instance of communication failure took place in 1970, when several Americans ate a species of poisonous mushroom. No remedy was known, and two of the people died within days. A radio report of the case was heard by a chemist who knew of a treatment that had been successfully used in 1959 and published in 1963. Why had the American doctors not heard of it seven years later? Presumably because the report of the treatment had been published only in journals written in European languages other than English.

  Several comparable cases have been reported. But isolated examples do not give an impression of the size of the problem--something that can come only from studies of the use or avoidance of foreign-language materials and contacts in different communicative situations. In the English- speaking scientific world, for example, surveys of books and documents consulted in libraries and other information agencies have shown that very little foreign-language material is ever consulted. Library requests in the field of science and technology showed that only 13 percent were for foreign language periodicals.

  The language barrier presents itself in stark form to firms who wish to market their products in other countries. British industry, in particular, has in recent decades often been criticized for its linguistic insularity---for its assumption that foreign buyers will be happy to communicate in English, and that awareness of other languages is not therefore s priority. In the 1960s, over two- thirds of British firms dealing with non-English-speaking customers were using English for outgoing correspondence; many had their sales literature only in English; and as many as 40 percent employed no-one able to communicate in the customer's languages. A similar problem was identified in other English-speaking countries, notably the USA, Australia and New Zealand. And non-English speaking countries were by no means exempt--although the widespread use of English as an alternative language made them less open to the charge of insularity.

  The criticism and publicity given to this problem since the 1960s seems to have greatly improved the situation. Industrial training schemes have promoted an increase in linguistic and cultural awareness. Many firms now have their own translation services. Some firms run part-time language courses in the languages of the countries with which they are most involved; some produce their own technical glossaries, to ensure consistency when material is being translated. It is now much more readily appreciated that marketing efforts can be delayed, damaged or disrupted by a failure to take account of the linguistic needs of the customer.

  47. Language problems may come to the attention of the public when they have ______ such as fatal accidents or social problems.

  48. What can we infer about American doctors from the case of the poisonous mushrooms?

  49. Evidence of the extent of the language barrier can be gained from ______ of materials used by scientists such as books and periodicals.

  50. An example of British linguistic insularity is the use of English for materials such as ______.

  51. What ways have been used by the British companies to solve the problem of language barrier since the 1960s?

  47. major consequences

  48. They probably only read reports written in English.

  49. surveys/ studies

  50. sales literature outgoing correspondence

  51. Industrial training schemes, translation services, part-time language courses and technical glossaries.

  47.第二段第二句“Publicity comes only when a failure to communicate has major consequences, such as strikes,lost orders,legal problems or fatal accidents—even,at times,war.”中的“Publicity”就是題目中的“come to the attention of the public”,由此可見(jiàn),當(dāng)語(yǔ)言障礙導(dǎo)致“重大后果(major consequences)”,如罷工等等社會(huì)問(wèn)題或者致命的事故時(shí),才會(huì)引起關(guān)注。因此,答案為“major consequences”。

  48.毒蘑菇事件是作者在第二段關(guān)于語(yǔ)言問(wèn)題導(dǎo)致致命事故所舉的例子。第二段最后一句作者講道“Presumably because the report of the treatment had been published only in journals written in European languages other than English.”,由此我們可以推斷美國(guó)醫(yī)生大概很少讀用英語(yǔ)以外的語(yǔ)言所寫(xiě)的報(bào)道或論著。故答案為“They probably only read reports written in English”。

  49.第三段第二句“But isolated examples do not give an impression of the size of the problem- something that can come only from studies of the use or avoidance of foreign-language materials and contacts in different communicative situations.”中的“size of the problem”就是指問(wèn)題的嚴(yán)重程度,即題目中的“extent of the language barrier”。可見(jiàn)“研究”外語(yǔ)材料的使用情況可以幫助了解語(yǔ)言障礙問(wèn)題的程度。由此,答案可以是“studies”。第三段第三句“In the English-speaking scientific world,for example,surveys of books and documents consulted in libraries and other information agencies have shown that very little foreign-language material is ever cnsulted.”指出調(diào)查信息機(jī)構(gòu)中書(shū)和文件的查閱情況可以知道對(duì)外語(yǔ)材料的查閱很少??梢?jiàn)“調(diào)查”這些材料的查閱情況可以獲得證據(jù)。由此,答案也可以是“surveys”。

  50.由第四段第三句“In the 1960s,over two-thirds of British firms dealing with non-English- speaking customers were using English for out going correspondence;many had their sales literature only in English”可見(jiàn)他們用英語(yǔ)來(lái)寫(xiě)往來(lái)函件和產(chǎn)品說(shuō)明、銷(xiāo)售宣傳這樣的一些材料。由于題目只要求寫(xiě)出一個(gè)例子,所以答案可以是“sales literature”或者“outgoing correspondence”。

  51.文章最后一段提到了20世紀(jì)60年代以來(lái)英國(guó)的各家公司用于解決語(yǔ)言障礙問(wèn)題的四種方法:“Industrial training schemes have promoted an increase in linguistic and cultural awareness.Many firms now have their own translation services.Some firms run part-time language courses in the languages of the countries with which they are most involved;some produce their own technical glossaries,to ensure consistency when material is being translated.”,因此,答案為“Industrial training schemes,translation services,part-time language courses and technical glossaries.”。

61756 主站蜘蛛池模板: 99文库_实习生实用的范文资料文库站| 全温度恒温培养摇床-大容量-立式-远红外二氧化碳培养箱|南荣百科 | 儿童乐园|游乐场|淘气堡招商加盟|室内儿童游乐园配套设备|生产厂家|开心哈乐儿童乐园 | 尚为传动-专业高精密蜗轮蜗杆,双导程蜗轮蜗杆,蜗轮蜗杆减速机,蜗杆减速机生产厂家 | 水冷式工业冷水机组_风冷式工业冷水机_水冷螺杆冷冻机组-深圳市普威机械设备有限公司 | 升降炉_真空气氛炉_管式电阻炉厂家-山东中辰电炉有限公司 | 成都竞价托管_抖音代运营_网站建设_成都SEM外包-成都智网创联网络科技有限公司 | 大通天成企业资质代办_承装修试电力设施许可证_增值电信业务经营许可证_无人机运营合格证_广播电视节目制作许可证 | Eiafans.com_环评爱好者 环评网|环评论坛|环评报告公示网|竣工环保验收公示网|环保验收报告公示网|环保自主验收公示|环评公示网|环保公示网|注册环评工程师|环境影响评价|环评师|规划环评|环评报告|环评考试网|环评论坛 - Powered by Discuz! | 钢结构-钢结构厂房-钢结构工程[江苏海逵钢构厂] | 低温柔性试验仪-土工布淤堵-沥青车辙试验仪-莱博特(天津)试验机有限公司 | 外贮压-柜式-悬挂式-七氟丙烷-灭火器-灭火系统-药剂-价格-厂家-IG541-混合气体-贮压-非贮压-超细干粉-自动-灭火装置-气体灭火设备-探火管灭火厂家-东莞汇建消防科技有限公司 | 成都珞石机械 - 模温机、油温机、油加热器生产厂家 | 一体化污水处理设备-一体化净水设备-「山东梦之洁水处理」 | 步进电机_agv电机_伺服马达-伺服轮毂电机-和利时电机 | 长沙一级消防工程公司_智能化弱电_机电安装_亮化工程专业施工承包_湖南公共安全工程有限公司 | 耐火砖厂家,异形耐火砖-山东瑞耐耐火材料厂 | 河南新乡德诚生产厂家主营震动筛,振动筛设备,筛机,塑料震动筛选机 | 新能源汽车电池软连接,铜铝复合膜柔性连接,电力母排-容发智能科技(无锡)有限公司 | 盘扣式脚手架-附着式升降脚手架-移动脚手架,专ye承包服务商 - 苏州安踏脚手架工程有限公司 | 细胞染色-流式双标-试剂盒免费代做-上海研谨生物科技有限公司 | 环球电气之家-中国专业电气电子产品行业服务网站! | 维泰克Veertek-锂电池微短路检测_锂电池腐蚀检测_锂电池漏液检测 | 蜘蛛车-高空作业平台-升降机-高空作业车租赁-臂式伸缩臂叉装车-登高车出租厂家 - 普雷斯特机械设备(北京)有限公司 | 上海小程序开发-上海小程序制作公司-上海网站建设-公众号开发运营-软件外包公司-咏熠科技 | 客服外包专业服务商_客服外包中心_网萌科技 | 药品/药物稳定性试验考察箱-埃里森仪器设备(上海)有限公司 | 焊缝跟踪系统_激光位移传感器_激光焊缝跟踪传感器-创想智控 | 红外光谱仪维修_二手红外光谱仪_红外压片机_红外附件-天津博精仪器 | 安平县鑫川金属丝网制品有限公司,防风抑尘网,单峰防风抑尘,不锈钢防风抑尘网,铝板防风抑尘网,镀铝锌防风抑尘网 | 【铜排折弯机,钢丝折弯成型机,汽车发泡钢丝折弯机,线材折弯机厂家,线材成型机,铁线折弯机】贝朗折弯机厂家_东莞市贝朗自动化设备有限公司 | 塑料瓶罐_食品塑料瓶_保健品塑料瓶_调味品塑料瓶–东莞市富慷塑料制品有限公司 | 整车VOC采样环境舱-甲醛VOC预处理舱-多舱法VOC检测环境仓-上海科绿特科技仪器有限公司 | 河南生物显微镜,全自动冰冻切片机-河南荣程联合科技有限公司 | 首页-瓜尔胶系列-化工单体系列-油田压裂助剂-瓜尔胶厂家-山东广浦生物科技有限公司 | 健康管理师报考条件,考试时间,报名入口—首页 | 淋巴细胞分离液_口腔医疗器材-精欣华医疗器械(无锡)有限公司 | 民用音响-拉杆音响-家用音响-ktv专用音响-万昌科技 | 东莞猎头公司_深圳猎头公司_广州猎头公司-广东万诚猎头提供企业中高端人才招聘服务 | 机床导轨_导轨板_滚轮导轨-上海旻佑精密机械有限公司 | 机床主轴维修|刀塔维修|C轴维修-常州翔高精密机械有限公司 |