2015年6月英語六級選詞填空真題文及翻譯
Optimism remains the right starting-point, but for workers the dislocating effects of technology may make themselves evident faster than its ___43___. Even if new jobs and wonderful products emerge, in the short term income gaps will widen, causing huge social dislocation and perhaps even changing politics. Technology's 44 will feel like a tornado (旋風(fēng)), hitting the rich world first, but 45 sweeping through poorer countries too. No government is prepared for it.
參考譯文:
發(fā)明創(chuàng)新被視為進步的靈丹妙藥,卻使很多人失去了自己的工作。在工業(yè)革命中,機器式織布機代替了手工織布工人。在過去的30年時間里,數(shù)字革命取代了許多需要中等技術(shù)水平的工作。這些工作在上個世紀(jì)曾經(jīng)支撐中產(chǎn)階級的生活,如打字員、車票代售點、銀行出納員和許多流水線工作就像當(dāng)時的手工織布工人一樣被取代了。
對于那些認為科技進步讓這個世界變得更加美好的人來說,這種破壞性(指技術(shù)進步造成個別技術(shù)含量不高的崗位的失業(yè))是逐漸繁榮的過程中所必經(jīng)的階段。盡管科技創(chuàng)新扼殺了一部分工作,它創(chuàng)造了新的更好的工作。因為當(dāng)一個生產(chǎn)力更高的社會變得更富有時,富裕起來的人們也就需要更多的產(chǎn)品和服務(wù)。100多年前,有三分之一的美國工人在農(nóng)場工作。而現(xiàn)在只有不到之前2%的人卻生產(chǎn)出比以前多得多的糧食。數(shù)以百萬計的工人離開農(nóng)場后不但沒有沒有失業(yè),相反地,當(dāng)經(jīng)濟發(fā)展更為多樣化的時候,他們也找到了薪水更高的工作。現(xiàn)在,當(dāng)秘書的人少了,但是當(dāng)電腦程序員和網(wǎng)頁設(shè)計師的人卻多了。
樂觀主義者的出發(fā)點是正確的,但是對于工人來說,技術(shù)對工作崗位所帶來的混亂影響遠比技術(shù)所帶來的好處更為明顯。即使出現(xiàn)了新的工作和更棒的產(chǎn)品,短期內(nèi)收入差距會變大,這將造成社會混亂甚至可能影響政治穩(wěn)定。技術(shù)的沖擊猶如一場龍卷風(fēng),首先影響發(fā)達國家,但是終究也會席卷那些不發(fā)達的國家,沒有哪個政府可以做好全面的準(zhǔn)備。
【2015年6月六級選詞填空重點詞匯匯總】
prosperity n. 繁榮,成功
displaced adj. 無家可歸的,被取代的
responsive adj. 響應(yīng)的;應(yīng)答的;回答的
sentiment n. 感情;情緒;情操
shrunk v. 收縮
swept v. 掃除
withdrawn n. 取出,撤退
productive adj. 能生產(chǎn)的,富有成效的
今年的選詞填空題仍舊是大家所熟悉的小短文的形式,題材也是大家熟悉的社會生活類文章,主要講的是創(chuàng)新帶來的各種影響。命題者考查的角度主要分為以下幾個方面:
⑴固定搭配
36.In the Industrial Revolution, hand weavers were ____aside by the mechanical loom.
這個句子考查的就是詞組的固定搭配了,這句話的含義是:在工業(yè)革命中,手織布工被紡織機_____.在后面這句話中,hand weavers是主語,were ____aside是謂語動詞,而且是表示被動的。所以填在橫線處的詞,既要是一個表示被動的詞,又要和aside構(gòu)成詞組,且符合句子的含義。Swept是sweep的過去式,sweep aside表示“把...移到一邊”的含義。這句話講的是工業(yè)革命中,機器生產(chǎn)代替工場手工業(yè),把手織布工取代,放到一邊的事情,所以swept是正確選項。
⑵上下文語境
37.Over the past years, the digital revolution has _____ many of the mid-skilled jobs that supported 20th-century middle class life.Typist, ticket agents, bank tellers and many production-line jobs have been dispensed with, just as the weavers were.
這一段話主要講述了數(shù)字化革命代替了許多生產(chǎn)線上工人的工作。從這個語境可以看出,前面的一句話和后面是承接的關(guān)系,因為并無轉(zhuǎn)折。在后面一句話中談到,打字員、訂票員和其他的生產(chǎn)線上的工人,都和手織布工一樣被取代了。由于兩句話之間是承接、并列的關(guān)系,那么前面肯定也是說數(shù)字化革命取代了一些人的工作。所以,此處空格處缺的是一個動詞,和has一起構(gòu)成謂語動詞,且表示“取代”的含義,在所有的已知詞匯中,只有displaced符合條件。
從上面的分析我們可以看出,備考大學(xué)英語六級不僅僅是背詞匯那么簡單,在做題的時候除了必要的詞匯之外,我們還要有扎實的語法基本功,同時要學(xué)會融會貫通,靈活運用上下文的各種線索來幫助解題。只要平時一步一個腳印的穩(wěn)扎穩(wěn)打,你們一定可以獲得這場戰(zhàn)爭的勝利!