英語四級考試改革題型動態解讀及應試技巧
試卷結構 | 測試題型 | 分值比例 | 考試時間 | ||
寫作 | 寫作 | 短文寫作 | 15% | 30分鐘 | |
聽力理解 | 聽力對話 | 短對話 | 多項選擇 | 8% | 30分鐘 |
長對話 | 多項選擇 | 7% | |||
聽力短文 | 短文理解 | 多項選擇 | 10% | ||
短文聽寫 | 單詞及詞組聽寫 | 10% | |||
閱讀理解 | 詞匯理解 | 選詞填空 | 5% | 40分鐘 | |
長篇閱讀 | 匹配 | 10% | |||
仔細閱讀 | 多項選擇 | 20% | |||
翻譯 | 漢譯英 | 段落翻譯 | 15% | 30分鐘 | |
總計 | 100% | 130分鐘 |
從以上表格我們可以清楚地看到,此次改革主要涉及聽力、閱讀和翻譯三個部分,考試總時間由125分鐘 延長至130分鐘。總體來說,改革的幅度較大,考試的難度也有一定程度的提高。下面我們具體來看考試題型 的新變化:
單詞及詞組聽寫
原復合式聽寫調整為單詞及詞組聽寫,短文長度及難度不變。要求考生在聽懂短文的基礎上,用所聽到 的原文填寫空缺的單詞或詞組,共10題。短文播放三遍。
從表面上來看,這次調整把原來8個單詞加3個句子的聽寫改成了 10個單詞及詞組的聽寫,形式沒有特別大 的變化,難度也有所降低。但我們也看到聽力總時長由原來的35分鐘縮短為30分鐘,在其他聽力考查題型保持 不變的情況下,這5分鐘必然縮短在短文聽寫上,也就是說短文播放的語速可能變快。同時,要求空缺的單詞或 詞組必須用原文填寫,每空的得分將由過去的不等分值變成每空分值相同。換句話說,以前在聽寫句子時即便 考生沒有把句子寫完整或者用了自己的語言來同義轉述原文的意思,都能獲得一定的分數,但現在要求填寫的 單詞或詞組必須百分之百準確。在更短的時間內,要求考生聽寫出最精確的缺失信息,無疑對考生的聽音能力和 單詞拼寫能力提出了更高的要求,這一點應該引起重視。
長篇閱讀
原快速閱讀理解調整為長篇閱讀理解,篇章長度和難度不變。篇章后附有10個句子,每句一題。每句所含 的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應兩題,有的段 落可能不對應任何一題。
長篇閱讀是本次四級考試改革中出現的新的考查形式,它改變了原來快速閱讀和仔細閱讀前后分家的現 象,完成了對閱讀部分考查的統一,但這種考查形式對考生來說難度較大,我們可以稱之為“段落信息匹配 題”原快速閱讀理解在設題上一般按照行文順序,所考查信息多為段落主旨句或細節題,而從全國大學英語 四、六級考試委員會提供的四級樣題來看,長篇閱讀設置的10個句子并不是按照篇章的行文順序排列的,而 且段落數少于10,也就是說有某些段落可以匹配多個單句。根據其考查的匹配段落來看,考查的信息大部分是對原文某句中個別詞的簡單替換或是對整句的同義轉述,也有個別信息是對整個段落的綜合概括,這一題 型對考生的閱讀速度、查詢所需信息的能力提出了更高的要求,需要考生多加重視。
翻譯
原單句漢譯英調整為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。長度為140~160個 漢字。
翻譯同樣是這次四級考試改革的一個重大變化,其分值比例由原來的5%調整為15%,考試時長由原來 的5分鐘調整為30分鐘。以前的四級考試大綱中并未將翻譯作為一個獨立的技能進行考核,翻譯部分主要考 核學生運用正確的詞匯和語法結構的能力。而現在由單句翻譯改為段落翻譯,顯然提高了對翻譯能力的要 求,從對“點”的考查轉變為對“面”的考查,這不僅要求考生有良好的詞匯和語法基礎,也要求考生能夠合 理拆分、組合段落信息,最終按照英語的慣用思維翻譯出整個段落,對很少練習翻譯的考生來說這道題很 可能成為失分的地方。
不再考查完形填空
原完形填空試題所占分值比例全部被轉到翻譯部分,從試卷來看,只是題型的減少。但是原來成績報道中 完形填空作為單獨一項是占有一定比例的,取消后對最終分值的計算上可能會產生一些影響,當然這些只需考 生了解,不需要過于擔心。現在成績報道中包括總分和單項分,單項分包括:①聽力,②閱讀,③翻譯和寫作。
雖然四級考試出現了較大幅度的改革,但是考生們也不必過于慌張,因為所有的考試都是萬變不離其宗。 大學英語四級考試無非是對英語聽力、閱讀和寫作能力的考查,題型只是一種考查的方式,只要考生有扎實 的英語基本功,并對新題型多加練習,增加熟悉度,考試時再輔以一些應試技巧,就一定能順利通過四級考 試。下面我們就幾個新變化具體談談需要注意的地方及其應試技巧。
單詞及詞組聽寫
此部分題型形式變化不是特別大,但是考生在平時的練習中一定要打好詞匯基礎,了解單詞及其各種變 形的正確寫法,同時了解該單詞的正確發音,以便在聽的時候快速辨識,使發音和語義能夠快速聯系起來。除 此之外,做短文聽寫時也應注意一些技巧:
①聽前瀏覽全文。
短文聽寫部分的Directions比較長,這就給考生提供了時間瀏覽全文,通過瀏覽全文,考生可以先了解短 文大意,可簡單判斷空格處應填單詞的詞性、時態、單復數等一般信息。甚至能通過上下文邏輯關系或一般常 識猜出答案。
②聽時掌握技巧。
在短文聽寫的過程中,考生應始終遵循“精聽速記”的原則,即有側重地聽空格處的內容,并且迅速將聽 到的單詞記下來。如果單詞過長,也可以只記幾個字母,等下次讀的時候將這個單詞補全,切記不要因為一個 空格處的拼寫而影響到聽下面的內容。另外,如果某些詞沒有聽清楚,甚至出現了完全陌生的單詞,考生也不 要緊張,更不要在聽的過程中一直糾結,因為這樣只會因小失大,以致聽力總成績大受影響。
③聽后通讀全文。
在錄音播放完畢時,一定要檢查所填單詞或詞組的拼寫、時態、語態、單復數、大小寫等容易出錯的地 方,尤其注意最容易忽視的名詞單復數及一般的介詞、冠詞、代詞。如有不確定的空格,或者沒有聽出來的空 格,一定要根據上下文語義冷靜判斷,不要留白,以免浪費得分的機會。
長篇閱讀
長篇閱讀屬于四級考試新的考查形式,考生要在較短的時間內匹配題干信息到相關段落的確不容易。這 就要求考生的閱讀速度要快,辨別信息的能力要強,當然,掌握一定的答題技巧也會對考試有所幫助。考生在 做題時需要注意以下幾個方面:
①縮小尋找范圍。首先要讀懂所給的10個句子,找到句子的關鍵詞,帶著這些關鍵詞去瀏覽全篇文章,找 到它們所涉及的相關內容后,再研讀細節,最終確定此句是否和該段匹配,這樣可以減少閱讀量,節省時間。
②注意字句的形式變化。在長篇閱讀中尋找相關信息的難度很大程度上取決于考生對字句形式變化的辨 識能力。需要注意三種變化形式:題干只對原文中個別單詞或詞組進行同義改寫或轉述;題干對原文中整句話 進行同義改寫或轉述;題干對原文中幾句話或整段內容進行綜合概括或推斷。這就對考生的單詞量、對某一單 詞多重釋義的了解以及對句意的概括或推斷能力提出了新要求。
③在首次閱讀的過程中如果不能確定某些單句是否與該段落相匹配,最好做個記號,以便第二次閱讀時 更有針對性。第二次閱讀的目的:一是檢查已初步確定的段落與單句是否確實匹配;二是完成第一遍閱讀中尚 未解答的題目。
④注意時間的合理使用,不要為確定某個細節問題而浪費大量的時間。
翻譯
翻譯是對考生英語綜合能力的考查。要在短時間內取得長足的進步不太容易。但是根據翻譯部分選材的 特點,即“內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等”考生可在平時有意識地多積累和背誦一些有關中 國歷史、文化、經濟和社會發展方面的詞匯,多閱讀一些有關中國社會報道的中英雙語報刊,比如China Daily 和大學版等。除此之外,翻譯時要注意:
①譯文能基本傳達原文的意思,無重大的理解和語言表達錯誤,同時要注意中英文表達習慣的轉換。
②在確保語法、時態、語態正確的情況下,盡量貼合原文的語體風格。